文言文短文翻译训练(1)18.【原文】太宗得鹞,绝俊异,擅自臂之
望见郑公(魏征),乃藏于怀
公知之,遂前白事,因语古帝王逸豫,微以讽谏
语久,帝惜鹞且死,而素严敬征,欲尽其言
征语不时尽,鹞死怀中
18.【译文】唐太宗取得一只鹞鹰,极为漂亮,私下里把鹞鹰架在胳臂上玩,看到郑国公魏征来了,就把鹞鹰藏在怀里
魏征知道了这件事,就走上前去汇报事情,就势向太宗讲古代帝王由于安逸享乐而亡国的故事,悄悄地劝谏太宗
魏征故意说得时间很长,太宗担忧鹞鹰将要被捂死,可是太宗向来尊重魏征,想让他把话说完
魏征说个没完,鹞鹰(最终)被捂死在(太宗)怀里
19.【原文】及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将
今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛,归藏于家,而日视便利田宅可买者买之
王以为何如其父
父子异心,愿王勿遣
”王曰:“母置之,吾已决矣
”括母因曰:“王终遣之,即有如不称,妾得无随坐乎
19.【译文】等到赵括将要启程的时候,他母亲上书给赵王说:“赵括不可让他做将军
此刻赵括一日做了将军,就面向东接受朝见,军吏没有一个敢抬头看他的,大王赏赐的金帛,都带回家收藏起来,还天天访查廉价适合的田地房产,可买的就买下来
大王以为他哪里像他父亲
父子二人的心地不同,希望大王不要派他领兵
”赵王说:“您就把这事放下别管了,我已经决定了
”赵括的母亲接着说:“您必然要派他领兵,若是他有不称职的情况,我能不受株连吗
”赵王承诺了
20.【原文】武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血
王闻之,令人问其故
曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也
”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也
”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰“和氏之璧
”20.【译文】武王身后,文王即位,和氏就抱着他的玉石在楚山之下大哭,三天三夜,眼泪流干就继续流着血