电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英汉颜色词的文化内涵对比与翻译(修改页码)VIP免费

英汉颜色词的文化内涵对比与翻译(修改页码)_第1页
1/17
英汉颜色词的文化内涵对比与翻译(修改页码)_第2页
2/17
英汉颜色词的文化内涵对比与翻译(修改页码)_第3页
3/17
院别政法学院系别政法系专业法学年级08级学生姓名郑迪珩学号200824022123论文题目英汉颜色词的文化内涵对比与翻译指导教师张琼完成时间年月肇庆学院教务处制AContrastiveStudyofColorWordsinChinese毕业论文andEnglishandTheirTranslationZhengDihengAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsforForeignLanguageSchoolAtZhaoqingUniversityNovember3,2011AbstractWhentranslating,translatorsmayfeelsomeconfusedincolorwords.WeneedtoknowthedifferentmeaningsbetweenChineseandEnglishifwewanttotranslatecorrectly.ChineseandEnglishhavemanydifferencesfromeachother.Languageisapartofoneculture.Inthispaper,thewriterwillgiveacontrastivestudyofcolorwordsinChineseandEnglishandusesomemethodstosolvetheproblems.KeyWords:ColorWords;Culture;AContrastiveStudy;Translation内容摘要在中英翻译的过程中,有时会遇到一些颜色词的翻译,要想正确翻译颜色词,就要先了解中英颜色词文化的内涵,寻找中英两种语言中颜色词使用的异同。由于诸多因素影响,彼此存在着很大差异。语言是文化不可分割的一部分,因而汉英两种语言的差异成为中西文化差异的一面镜子。本文从颜色词入手,通过比较的方法对英汉基本颜色词的异同进行了分析探讨,提出了颜色词翻译的几种不同方法,以解决颜色词翻译过程中的文化不等值现象。关键词:颜色词;文化;对比;翻译AcknowledgmentsOnthecompletionofmythesis,Ishouldliketoexpressmydeepestgratitudetoallwhosekindnessandadvicehavemadethisworkpossible.Iamgreatlyindebtedtomysupervisor,MissZhang.OutlineThesisStatement:RecentstudiesofcontrastandanalysisofChineseandwesterncultureinthesymbolicmeaningofcolorwordsthatweinthepracticallifebetterappropriateandapplicationofwordsofcolorinChineseandwesternculture.1.Introduction2.ColorWordsinChineseandEnglish2.1Black2.2White2.3Red2.4Green2.5Yellow2.6Blue3.TheTranslationofColorWords3.1LiteralTranslation3.2FreeTranslation4.ConclusionTableofContents1.Introduction…………………………………………………………………………12.ColorWordsinChineseandEnglish……......……………………………………….12.1Black.........................................................................................…………………12.2White………………………………………........................................................22.3Red………………………………………..............................................……….22.4Green....................................................................................................................32.5Yellow...................................................................................................................42.6Blue.......................................................................................................................43.TheTranslationofColorWords……...………………………………………..….…53.1LiteralTranslation………….........……………………………………………...53.2FreeTranslation…………………………………………................……………54.Conclusion...................................................................................................................6Notes………………..………………………………….…………………………....7Bibliography……………………………..…………….………………………….....7I.IntroductionFromthescientificdefinition,colorisavisualphenomenonlaunched,reflectedorcausedthroughcertainlightwavebytheobject;itisonekindofvisualessentialfeaturesofhumaneye.1Inmyopinion,colorwordsareusedtodescribecolorsofthingsandtheyhavetraitsofnationalculture.Sincediff...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

英汉颜色词的文化内涵对比与翻译(修改页码)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部