电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2024中英销售合同VIP免费

2024中英销售合同_第1页
1/20
2024中英销售合同_第2页
2/20
2024中英销售合同_第3页
3/20
2022中英销售合同中英销售合同中英销售合同经双方确认订立本合同,详细条款如下:ThissalesContractismadeoutasperthefollowingtermsandconditionsmutuallyconfirmedbybothparties:(1)货物名称及规格NameofCommodityandSpecifications(2)数量Quantity第1页共20页(3)单价UnitPrice(4)金额Amount(5)交货日期及运输方式:TimeofDeliveryandModeofTransportation:卖方交货的义务以在上述交货日期前天收到买方按第九条的规定开出的信用证或预付款为条件。如按本合同条款运输工具由买方选订,卖方将在上述交货日期将货物备好。However,theseller'sobligationtodeliveris第2页共20页conditionaluponreceiptfromtheBuyerofaletterofcreditofadvancepaymentinaccordancewithClause9ofthisContractdaysbeforethetimeofdeliverystipulatedhereof.IfacarrierisselectedandbookedbytheBuyeritselfinaccordancewiththetermsofthisContract,thesellerwillhavethecommodityreadyforshipmentbysuchtimeofdelivery.(6)装运标记:ShippingMark:第3页共20页(7)装运口岸:Portofloading:(8)目的口岸:PortofDestination:(9)付款条件:凭以卖方为受益人的、100%保兑的、不行撤销的、无追索权的`、可以转运及分批发运的即期信用证,议付期延至装运日期后第15天在中国到期。买方在信用证上请填注本合同号码,货物名称要根据本合同规定。Payment:By100%confirmed,irrevocable,withoutrecourseL/C,infavoroftheSeller,availablebysightdraft,allowingtransshipmentandpartialshipments,valid第4页共20页fornegotiationinChinauntilthe15Th.dayafterthedateofshipment.TheBuyerisrequestedalwaystoquoteintheL/CthenumberofthisContractandthenamesofthecommodityinaccordanceherewith.(10)保险:根据中国人民保险公司的保险条款,按发票金额的110%投保但不包括罢工险,保至目的口岸为止。如买方要增加保额或保险范围,应于装运前经卖方同意,因此而第5页共20页增加的保险费由买方负责。Insurance:For110%ofinvoicevalue,uptotheportofdestination,aspertheinsuranceclausesofthepeople'sInsuranceCompanyofChina,overnightexcludingSRCCRisks.IfadditionalinsuranceamountOrcoverageinrequired,theBuyershallhavetheconsentoftheSellerbeforeshipment,andtheadditionalpremiumthusincurredshallbebornebytheBuyer.第6页共20页由买方自理。TobeeffectedbytheBuyer.(11)其它条款:otherConditions:(12)包装:全部在本合同项下出售的货物将以卖方认为适合于第五条规定的运输方式的包装材料包装。假如对包装有其它要求,买方应征得卖方同意并担当由此而增加的一切额外费用。Packing:allthecommoditiessoldthereunderwillbepackedwithpackingmaterialsdeemedbytheSellersuitable第7页共20页forthemodeoftransportationstipulatedinClause5hereof.Ifadditionalrequirementforpackingisneeded,theBuyershallhavetheconsentoftheSellerandbearalltheextrachargesthusincurred.(13)单据:卖方只向买方供应下列单据:a)海运时,海运提单;空运时,空运提单;铁路运输时,货物承运收据。b)商业发票。第8页共20页c)装箱单。d)当支付条款为CIF时,保险单或保险凭证。倘如须要的其它单据,如产地证、领事发票等,卖方可以依据要求供应,但费用由买方担当。Documents:ThesellerwillonlyprovidetheBuyerwiththefollowingdocumentsforpayment:a)Oceanbillofladingincaseofshipmentbyseaorairwaybillincaseofshipmentbyairorcargoreceiptincaseofshipmentbyrail.第9页共20页b)Commercialinvoice.c)packinglistd)insurancepolicy/certificateincaseofCIFtermsIfanyadditionaldocument,suchascertificateoforigin,consularinvoice,etc.isrequired,thesellermayprovideasrequestedfortheBuyer'saccount.(14)风险:货物的风险在以下时候转移至买方:a)海运时在其超过船舷,摘下挂钩时;第10页共20页b)空运时在其已交空运承运人或代理人保管时:c)铁路运输时在其已交铁路保管时。RiskofLoss:T...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2024中英销售合同

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部