下载后可任意编辑朝三暮四文言文原文及翻译朝三暮四文言文原文及翻译朝三暮四原文先秦:佚名宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心
损其家口,充狙之欲
俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也
先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎
”众狙皆起怒
俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎
”众狙皆伏而喜
翻译宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜爱猕猴,养的猕猴成群,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们懂得那个人的心意
那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望
但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猕猴们的食物,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗
”众多猕猴一听很生气,都跳了起来
过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,下载后可任意编辑这样足够吗
”猕猴们听后都很快乐地趴下,都很兴奋对那老人服服帖帖的了
寓意这个故事源于《庄子·齐物论》
有一年碰上粮食欠收,养猴子的人对猴子说:“现在粮食不够了,必须节约点吃
每天早晨吃三颗橡子,晚上吃四颗,怎么样
”这群猴子听了非常生气,吵吵嚷嚷说“太少了
怎么早晨吃的还没晚上多
”养猴子的人赶忙说:“那么每天早晨吃四颗,晚上吃三颗,怎么样
”这群猴子听了都兴奋起来,觉得早晨吃的比晚上多了,自己已经胜利了
其实橡子的总数没有变,只是分配方式有所变化,猴子们就转怒为喜
那些追求名和实的理论家,总是试图区分事物的不同性质,而不知道事物本身就有同一性
最后不免象猴子一样,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽
朝三暮四的原意是指实质不变,用改换名目的方法使人上当
宋《二程全书·遗书·十八·伊川先生语》:“若曰圣人不使人知,岂圣人之心是后世朝三暮四之术也
”遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清楚朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了
而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对立