发现外表的和内在的相似之处孩子们把那张擦手纸传着看了一遍
布小姐:有人发现水的感觉是什么样的吗
休:是湿的威利斯:水可以是冷的
莱劳埃:也可能是热的,如我在洗澡时用的伙计,那是热的
)布小姐:你们对水还有什么新的发现吗
西尔凡斯特:当你把水往某样东西里倒没有倒进去时,水会溅开来,你身上会溅湿
布小姐:水倒的时候怎样流
是向上,向下,向旁边,还是任何方向都可以
西尔凡斯特:它往下流
布小姐:你们说这对水的形状起什么作用
鲍勃:它不是圆的,也不是别的形状的
布小姐:鲍勃作了一个很好的回答
现在让我们好好想一想,就象所有的研究人员做的那样,看看我们能不能说出水的形状
是雷:水可以是小滴的,圆的,是方的,还是象瓶子
教室里沉默了一会儿
小滴的水象圆形的东西
鲍勃:水不可能有形状,因为水能灌到瓶里去或别的东西里去,而且总是合适的
水不能有形状
布小姐:水是不是总是成为它所有的容器的形状
乔:对了,你把水放进什么东西去都会合适的
然后老师记下了考察记录,大家进行了讨论
布拉福特小姐写下了孩子们说的话
讨论会顺着这个路子又进行了几分钟
她在复制记录时写成了两种形式
每个孩子都拿了两种记录,分别供他们阅读和画插图
考察记录我们把水倒进漏斗,它流出来
我们把水倒进滤杓,它流出来
我们把水倒进擦手纸,它流出来
水通得过所有有窟窿眼儿的东西
我们把水倒进瓶子,水就留在里面
水会留在没有洞的东西里
水可以是热的,也可以是冷的
什么形状的容器都能放
科学家的写法我们把水倒进漏斗,它流出来了
我们把水倒进滤杓,它流出来了
我们把水倒进擦手纸,它流出来了
水能通过任何有洞的东西
我们把水倒进瓶子,它留在瓶子里
我们把水倒进罐头,它留在罐头里
没有洞的东西能盛住水
水可以是热的,也可以是冷的
水没有一定的形状
它能放进任何形态的容器里
有好几种办法可以