第一章圣经正典概论ך״נת:《塔纳珂》还是《旧约》?一、名词解释:正典七十士译本死海古卷英王钦定译本马礼逊译本和合本二、简答题:1、列举一个事例谈谈圣经与西方文明的关系。2、衡量正典性的标准是什么?3、简单比较基督宗教主要不同宗派在圣经经目上的差别。4、在中文圣经流传历史上有哪些主要事件以及主要译本?前言大凡宗教都有自己的圣经,并与各自的传统、共同体崇拜礼仪和日常生活紧密结合在一起,内化为无形的精神财富,世代传承。犹太教也不例外。犹太教与源自于她的两位“女儿宗教”基督教和伊斯兰教在特殊意义上均被称为“圣经子民”,即拥有一部圣经的信仰共同体。在《可兰经》(Qur’ān)中,这种称号反复用来称谓犹太教徒和基督徒。在“圣经子民”之中,“圣经”具有宗教、道德教化功能,是凝聚信仰共同体的精神支柱,而恪守圣经是检验信徒对宗教信仰和实践是否忠贞的主要标准。差异:对犹太教来说,这部“圣经”就是《希伯来文圣经》(HebrewBible或HebrewScriptures),“不仅是世界人民圣书中一部分,而且是神的话语,其他任何民族的圣洁之书均不具有这一特点。”1它由24卷经书组成,划分为《训示书》、《先知书》和《圣著》等三个部分,各部分名称所用希伯来文单词分别为(Torah,也称为“摩西五经”即圣经前五卷,英文为Pentateuch或FiveBooksofMoses)、(Nevi'im,Prophets)、(Ketuvim,Hagiographa或Writings),将各自的首写字母相拼,这部圣经在犹太人中间被称为ך״נת(《塔纳珂》,TeNaKh)。在圣经学者之中,标准的希伯来文圣经版本(BibliaHebraicaStuttgartensia)总计有1574页2,犹太出版协会(JewishPublicationSociety,简称JPS)的希伯来文圣经版本(Tanakh:TheHolyScriptures,TheNewJPSTranslationAccordingtotheTraditionalHebrewText)有1624页3、希英双语译本(JPSHebrew-EnglishTanakh:TheTraditionalHebrewTextandtheNewJPSTranslation)有2023页4,犹太圣经研读版(TheJewishStudyBible:featuringTheJewishPublicationSocietyTANAKHTranslation)则有2181页(其中收录有注释和相关论文)5。若将《塔纳珂》与《新约》的篇幅作一比较,我们就可以知道两者悬殊颇大:在英国的三一圣经公会出版的原文基督教圣经合订1《从马克思主义到犹太教》,第34页。2主要有两个版本:由KarlElliger和WillhelmRudolph编辑,HendricksonPublishers,2006年;AmericanBibleSociety,第5版,1997年。3JewishPublicationSocietyofAmerica,2007年。4JewishPublicationSocietyofAmerica;第2版,1999年。5OxfordUniversityPress,USA,2004年。1版中,希伯来文《旧约》有1808页(附有马索拉注释),而希腊文《新约》仅仅有480页6。而这部犹太人的圣经,对基督教和伊斯兰教来说,具有不同的含义。基督教认为,虽然它从犹太教母体中诞生出来,但是直接承继并提升了《塔纳珂》。基督教的“圣经”由《旧约》和《新约》构成,《旧约》是《新约》的应许、预表、影像,而《新约》则是《旧约》的实现、完成和样式。这种对“旧约”一词的理解以《耶利米书》中的预言为基础:31“看哪!日子快到(这是雅威的宣告),我要与以色列家和犹大家订立新的约。32这新约不像从前我拉他们祖先的手,领他们出埃及地的日子,与他们所立的约;我虽然是他们的丈夫,他们却违背了我的约。”这是雅威的宣告。(耶利米书31:31-32)。早期基督教传统认为这段经文中提及的“新的约”以耶稣为核心,并已经通过出生、受死和复活的耶稣而得到实现,并取代神与带领以色列人出埃及的摩西所立旧的“约”。但是,犹太教认为神与以色列子民最初确立的圣约依然有效,不接受基督教的“旧约”之称呼,仅仅称自己所使用的经书《塔纳珂》为具有权威的“《圣经》”。学者们则采用比较中性的立场称呼《塔纳珂》为《希伯来文圣经》(HebrewBible)或《犹太圣经》(JewishScripture或JewishScriptures)。就精确性而言,《希伯来文圣经》一词并不准确,实际上,《塔纳珂》中有部分经文是用亚兰语所写7。而在基督教各个宗派中,新教、天主教和东正教等对《旧约》的理解也不尽相同,新教的《旧约》在内...