电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

必修5---词汇讲解VIP免费

必修5---词汇讲解_第1页
必修5---词汇讲解_第2页
必修5---词汇讲解_第3页
ReadingandvocabularyLanguagepoints1.BritishEnglishandAmericanEnglisharedifferentinmanyways.英式英语和美式英语在很多的方面是不同的。1)bedifferentin在……方面不同Theyaresodifferentinlifestyle.2)in…ways在……方面Itisprovedinthefollowingways:politics,economyandculture.2.Theothertwoareasinwhichthetwovarietiesdifferarespellingandpronunciation.这两种变体的另两个不同之处是拼写和发音。differin….在……方面存在不同Thetwobrothersdifferwidelyintheirtastes.他们弟兄的爱好大相径庭。Tastesdiffer.人各有所好。differfromsb./sthInthisrespect,FrenchdiffersfromEnglish.在这一方面,法语不同于英语。differwith/fromon/aboutsth不同意。持异议I’msorrytodifferwithyouonthat.对不起,在那一点上我与你的看法不同。3.Afterall,thereisprobablyasmuchasvariationofpronunciationwithinthetwocountriesasbetweenthem.毕竟,两个国家各自内部的语音差异可能是一样多的。1)afterall毕竟,终究Soyou’vecomeafterall.你到底还是来了。Afterall,whatdoesitmatter?归根到底,那有什么关系呢?类似短语:aboveall最重要的,尤其Aclockmustbeaboveallcorrect.时钟最重要的是必须准确。inall总计Howmuchisitinall?一共多少钱?asmuch…as…,asmany…as…和……一样多Thereisnearlyasmuchpollutioninthiscityasinthatone.Therearenearlyasmanykindsofpollutioninthiscityasinthatone.4.Sincethe1980s,withsatelliteTVandtheInternet,ithasbeenpossibletolistentoBritishandAmericanEnglishattheflickofaswitch.自从20世纪80年代以来,随着卫星电视和因特网的使用,非常便捷地听到了英式英语和美式英语已经成为可能。1)…ithasbeenpossibletolistentoBritishandAmericanEnglishattheflickofaswitch.“itis…todosomething”:不定式短语做主语。2)attheflickofaswitch:quicklyandeasily,especiallybyusingacomputer.5.Thisnon-stopcommunication,theexpertsthink,hasmadeiteasierforBritishpeopleandAmericanstounderstandeachother.专家们认为,这种不间断的交流使英国人和美国人更容易相互理解了。Makeit…for...todosomething:“it”为形式宾语,后跟宾语补语;“for…todosomething”为不定式短语作“make’’的真正宾语,“for”后跟不定式的逻辑主语。如:Listeningtomusicmakesitpossibleforhertorelaxfromworkinglong.Hislongspeechmadeitdifficultforthelistenerstounderstandhim.Nothingcanmakeitpossibleforlosttimetobemadeup.6.ALondonerhasmoredifficultyunderstandingaScotsmanfromGlasgowthanunderstandingaNewYorker.一个伦敦人要听懂来自格拉斯哥的苏格兰人讲话可能比理解一个纽约人更难。havesomedifficulty(in)doing做某事有困难类似结构有:havesometrouble(in)doinghaveahardtime(in)doing7.ButithasalsoledtolotsofAmericanwordsandstructurespassingintoBritishEnglish.但这也导致了大量美语单词和结构进入英国英语。leadtodoing导致做某事wordsandstructures是passinginto的逻辑主语,属于动名词的复合结构。“passingintoBritishEnglish”在此句中和“lotsofAmericanwordsandstructures”一起组成复合宾语。类似的还有:belongto属于lookforwardto盼望beopposedto反对devote…to…献身于beusedto习惯于objectto反对如:Ihatepeoplebeingunhappy.我不愿人们不快乐。Iamnotinfavorofmothersellingtheoldhome.我不赞同母亲卖掉老房。Insteadofyoutakingsomuchtimetocome,Ishouldwriteyouanemailtodiscussthematterwithyou.Hestronglyobjectstochildrenwatchingsuchfilms.8.Thisinternationaldimensionsuggeststhatinthefuture,therearegoingtobemany“English”,notjusttwomainvarieties.这种国际性的广泛使用表明在未来将会有许多种类的英语,而不仅仅是两个主要变体。“suggest”在此意为“表明,说明,暗示”,后面的从句不用虚拟语气。如:Hisexamresultssuggestheisaverydiligentstudent.

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

中小学文库+ 关注
实名认证
内容提供者

精品资料应用尽有

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部