下载后可任意编辑部编版语文八年级下册第24课知识点部编版语文八年级下册第24课知识点梳理茅屋为秋风所破歌一、作者简介杜甫(712~770),汉族,河南巩县(今巩义)人
字子美,自号少陵野老,世称杜少陵、杜工部等,唐代伟大的现实主义诗人
代表作有“三吏”(《新安吏》《石壕吏》《潼关吏》)、“三别”(《新婚别》《垂老别》《无家别》)等
他忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,被后世尊称为“诗圣”
二、故事背景此诗作于公元761年
为避“安史之乱”,杜甫来到成都,公元760年,在亲友的帮助下,杜甫在成都西郊浣花溪边盖了一座茅屋,总算得到一个安身之处
哪知次年的秋天,一阵狂风卷走了屋上的茅草,一夜苦雨,湿透了室内衣被,茫茫黑夜,诗人百感交集
诗人由自己的遭遇,想到天下寒士的疾苦,不禁产生了“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山”的善良宏愿,于是写下流传久远、脍炙人口的诗篇《茅屋为秋风所破歌》
三、课文翻译原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅
茅飞渡江下载后可任意编辑洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳
注释秋高:秋深
三重茅:几层茅草
三,表示多数
挂罥:挂,缠绕
塘坳:低洼积水的地方
译文:八月秋深,狂风怒号,卷走了我屋顶上好几层茅草
茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸溪边,飞得高的茅草挂在高高的树梢上,飞得低的茅草飘飘洒洒沉落到低洼积水的地方
原文:南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息
注释忍能:忍心如此
入竹去:跑进竹林
译文:南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心如此当面做贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林里去了,(我喊得)唇焦口干也没有用,只好回来,拄着拐杖独自唉声叹气
原文:俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻