与山巨源绝交书康白:足下昔称吾于颍川(1),吾常谓之知言(2)
然经怪此意尚未熟悉于足下(3),何从便得之也
前年从河东还(4),显宗、阿都说足下议以吾自代(5),事虽不行,知足下故不知之
足下傍通(6),多可而少怪(7);吾直性狭中(8),多所不堪,偶与足下相知耳
闲闻足下迁(9),惕然不喜(10),恐足下羞庖人之独割,引尸祝以自助(11),手荐鸾刀(12),漫之膻腥(13),故具为足下陈其可否
(1)称:指称说嵇康不愿出仕的意志
颍川:指山嵚
是山涛的叔父,曾经做过颍川太守,故以代称
古代往往以所任的官职或地名等作为对人的代称
(2)知言:知己的话
(3)经:常常
此意:指嵇康不愿出仕的意志
(4)河东:地名
在今山西省夏县西北
(5)显宗:公孙崇,字显宗,谯国人,曾为尚书郎
阿都:吕安,字仲悌,小名阿都,东平人,嵇康好友
以吾自代:指山涛拟推荐嵇康代其之职
嵇康在河东时,山涛正担任选曹郎职务
(6)傍通:善于应付变化
(7)多可而少怪:多有许可而少有责怪
(8)狭中:心地狭窄
(9)间:近来
指山涛从选曹郎迁为大将军从事中郎
(10)惕然:忧惧的样子
(11)“恐足下”二句:语本《庄子·逍遥游》:“庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之
”意思是说:“即使厨师(庖人)不做菜,祭师(祭祀时读祝辞的人)也不应该越职替代之
这里引用这个典故,说明山涛独自做官感到不好意思,所以要荐引嵇康出仕
(12)鸾刀:刀柄缀有鸾铃的屠刀
(13)漫:沾污
吾昔读书,得并介之人(14),或谓无之,今乃信其真有耳
性有所不堪,真不可强
今空语同知有达人无所不堪,外不殊俗,而内不失正,与一世同其波流,而悔吝不生耳(15)
老子、庄周(16),吾之师也,亲居贱职;柳下惠、东方朔(17),达人也,安乎卑位,吾岂敢短之哉(18)
又仲尼兼爱(19),不羞执鞭(20);子文无欲卿相(21),而三登