数词和冠词的翻译考考大家:•几个•Afew;several;anumberof•好几百个•Hundredsof•几十万•Hundredsofthousandsof•成千上万•Thousandsof•这是你第几次来杭州
•IsthisyourfirstvisittoHangzhou
•我十分愿意回答这个问题
•Ifeelmorethanhappiertoanswerthisquestion
第一节、数词的翻译•数词通常用来表达精确的数目和数量,翻译过程中“一就是一,二就是二”不能含糊
•然而,在一定的语境中,数字已经失去了精确的概念,变得抽象、模糊、笼统,如在“三思而后行”、“百战百胜”中,数词已不再表达原先的精确数值,翻译这样的数据时,就不能死抠数字本身
一、保持原来数字不变•你好像一夜之间长高了十英寸
•Youlookasifyougrewteninchesinthenight
•一寸光阴一寸金
•Aninchoftimeis(worth)aninchofgold
•你故意淹死两千两百个小工,每一个小工的性命你扣三百钱
•Youdrowned2200cooliesincoldblood,andforeachlife,yourakedin300dollars
一些笼统数字的翻译•十几个•几十个•几十年•七十好几了•亿万•Morethan…/nomorethantwenty•Dozensof•Decades•Welloverseventy•Hundredsofmillionsof翻译磨刀石(数字直译)•一个中心,两个基本点•四项基本原则•和平共处五项原则•他们俩每人有十个孩子
•一鸟在手,胜于百鸟在林
•Onecentraltaskandtwobasicpoints•Thefourcardinalprinciples•TheFivePrinciplesofPeacefulCo