电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

翻译大师郭沫若VIP免费

翻译大师郭沫若_第1页
1/18
翻译大师郭沫若_第2页
2/18
翻译大师郭沫若_第3页
3/18
远远的街灯明了好像闪着无数的明星天上的明星现了好像点着无数的街灯生平及作品翻译观作品赏析我们的翻译观郭沫若(1892~1978),现当代诗人、剧作家、历史学家、古文字学家。原名郭开贞,笔名郭鼎堂、麦克昂等。四川乐山人。郭沫若天性聪颖,从小就表现出其极强的语言学习能力。通过长期的学习实践,他在精通德语、日语、英语的基础上,逐步对这些国家的优秀文化作品产生了浓厚的翻译兴趣,由此走上了一条为各国优秀文化搭建“桥梁”的道路。主要作品:马克思著名的理论著作《政治经济学批判》;与钱君胥合译出版了德国小说《菌梦湖》;1922年,他成功将德国著名学者歌德的长篇小说《少年维特之烦恼》译为中文;1924年,他翻译了日本论文《社会组织与社会革命》;1926年,英国著名诗人雪莱的诗集《雪莱诗选》由他翻译介绍到中国;1928年,他翻译了歌德的另一部巨著《浮士德》第一部;同年,创造社出版了他的《沫若译诗集》,美国小说《石炭王》也在这一年由他翻译出版;1935年,俄国列·托尔斯泰长篇小说《战争与和平》经郭沫若之手翻译到中国;1947年,德国卡尔。马克思的另一部理论著作《艺术的真实》也由郭沫若翻译出版。除此以外,《查拉图斯屈拉钞》前半部、《新时代》、《爱尔兰约翰沁孤戏曲集》、《屠场》、《美术考古发现史》、《煤油》、《生命之科学》、《日本短篇小说集》等一大批国外优秀作品都经郭沫若之手介绍到中国,为当时中国文坛吹来一股清新的空气。在翻译外国优秀文化作品同时,郭沫若还将“苏活古代文献生命,倡导古书今译”当作自己翻译的另一个方向。他将古籍整理与学术研究紧密结合一起,念念不忘让古代文献通过自己的手再现风采。《<屈原赋>今译》、《再生缘》前十七卷校订、《崖州志》校勘等,从不同领域、不同侧面展示出郭沫若在古籍整理方面的特色和成就。其中,以《管子集校》最有代表性。在版本搜集、对勘下大功夫中,发现不同的版本系统,同时尽可能无遗漏地网罗了以往校释《管子》的诸家著述。全书写有2000余条“沫若案”,总字数不下20万字。以校为主,校注一体;校释与辨伪、断代结合;运用甲骨文、金文、隶、草等新旧文字,并注入现代经济学等学科思想,将《管子》一书的整理推向新的高度。《翻译方法:在具体的翻译方法上,郭沫若主张“意译”和“风韵译郭沫若对于翻译素来是不赞成逐字逐句的直译。他说:“逐字逐句的直译,终是呆笨的办法,并且在理论是不可能的。我们从一国文字之中通晓得一个作家的思想,不是专靠认识他的字面便能成功的。一种文字有它的一种气势。这在英文是mood。我们为这种气势所融洽,把我们的精神随着它抑扬张弛,才能与作者的思想之羽翼载沈载浮。逐字逐句的直译,把死的字面虽然照顾着了。把活的精神却是遗失了。”所谓“所谓“风韵译”风韵译”,,也可以叫做也可以叫做““气韵译气韵译””,,即指翻译时不仅不能背离即指翻译时不仅不能背离原文的意义原文的意义,,对于原文的字句,对于原对于原文的字句,对于原文的意义自然不许走转,而且“对于原文的意义自然不许走转,而且“对于原文的气韵尤其不许走转。原文中的字句文的气韵尤其不许走转。原文中的字句应该应有尽有应该应有尽有,,然不必逐字逐句的呆译然不必逐字逐句的呆译,,或先或后或先或后,,或综或析或综或析,,在不损及意义的在不损及意义的范围之内范围之内,,为气韵起见可以自由移为气韵起见可以自由移易易。”郭沫若总结出来的这一方法在。”郭沫若总结出来的这一方法在翻译外国诗歌的时候尤为适用。翻译外国诗歌的时候尤为适用。DrivmydeadthoughtsovertheuniverseLikewither'dleavestoquickenanewbirth!And,bytheincantationofthisverse,Scatter,asfromanunextinguish’dhearthAshesandsparks,mywordsamongmankind!Bethroughmylipstounawaken'dearth请你把我沉闷的思想如像败叶一般吹越乎宇宙之外促起一番新生你请用我这有韵的咒文把我的言辞散布人间好像从未灭的炉头吹起热灰火烬请你从我的唇间吹出醒世的警号Odetothewestwind王译:如果冬天已到,难道春天还用久等?江译:如果冬天来了,春天还会远吗?严冬如来时,哦,西风哟,阳春宁尚迢遥?Thetrumpetof...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

翻译大师郭沫若

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部