八、小石潭记八、小石潭记柳宗元课文全解考点全解考点全练从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣珮环,心乐(lè)之
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩
青树翠蔓,蒙络摇缀(zhuì),参差(cēncī)披拂
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上
佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽
似与游者相乐
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见
其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)
以其境过清,不可久居,乃记之而去
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹
课文全解小石潭记翻译从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音,(我的)心情高兴起来
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面出现一个小潭,潭水格外清凉
潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底向上弯曲,露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状
青葱的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动
潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,什么依靠也没有
阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上
静止不动,又忽然向远处游走,往来很快
好像和游人一同欢乐
课文全解小石潭记向小石潭的西南方看去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现
溪岸的形状像狗牙那样交错不齐,不知道它的源头在哪里
坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,不觉心情凄凉,寒气透骨,令人感到悲哀
因为这里的环境过于凄清,不可以久留,就题字离去
同游的人有吴武陵、龚古、我的堂弟宗玄
跟着同去的有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹
课文全解首页小石潭记考点