此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除
资料共分享,我们负责传递知识
委托翻译合同格式翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动
那么关于委托翻译合同是怎样的呢
以下是范文网小编整理的委托翻译合同,欢迎参考阅读
委托翻译合同范文一甲方:乙方:关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同
稿件说明:文稿名称:翻译类型为:英译中/中译英总翻译费为:交稿时间:2
字数计算:无论是外文翻译成中文
还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的”字符数(不计空格)”为准
小件翻译:不足1000字按1000字计算
笔译价格(单位:RMB/千字)中译英___元英译中___元4
付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款
翻译质量:乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体
一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次
力求满足甲方要求
如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁6
原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费
如补充翻译,则另行收费
中1此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除
资料共分享,我们负责传递知识
止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方7
交稿方式:乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件
版权问题:乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责
保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖