能力解读B级——理解,高考要求全面准确理解句子的含义
内容解读•翻译句子多在文言文阅读试题中考查
也有另外出一段文字要求考生翻译
•句子翻译为高考必考题,所选句子多含特殊句式和词类活用等
实词一词多义古今异义词通假字偏义复词词类活用虚词的意义和用法文言句式句子的语气(判断句、被动句、宾语前置、省略(判断句、被动句、宾语前置、省略句)句)三原则——“信”、“达”、“雅”““信”信”是文言文翻译的最基本的要求
是文言文翻译的最基本的要求
“信”就是准确,不歪曲文意,不遗漏文“信”就是准确,不歪曲文意,不遗漏文字,不随意增减意思
字,不随意增减意思
““达”达”是把文言文翻译成现代汉语的是把文言文翻译成现代汉语的重要要求
“达”就是通顺
符合现代汉重要要求
“达”就是通顺
符合现代汉语的语法习惯,没有语病
语的语法习惯,没有语病
““雅”雅”是文言文翻译的较高要求
是文言文翻译的较高要求
“雅”即有文采,译文要能表现出文体的“雅”即有文采,译文要能表现出文体的特征,作者的风格
特征,作者的风格
二标准:⒈直译为主,字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余
⒉意译为辅,文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病
方法点拨:⒈直译即严格按照原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句特点,力求表达方法一致
⒉意译即按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句
清荣峻茂,良多趣味
(《三峡》)水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库
《滕王阁序》文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜
五步骤审切对译连抄摩结合上下文通读,把握大意,揣出题意图者
将译句以词为单位逐一切分开来,然后逐字翻译
留:人名、地名、官名、年号、庙号、特殊称谓等删:无实在意义的虚词调:对于特殊句式,将语序重新调整