三峡三峡郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月
译文:译文:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方
层层的悬崖,排排的峭壁,几乎没有中断的地方
层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了,如果不是正午和半夜,把天空和太阳都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮就看不见太阳和月亮
至于夏水襄陵,沿溯阻绝
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也
译文:译文:到了夏天江水漫上小山包的时候,下行和上行的到了夏天江水漫上小山包的时候,下行和上行的航路都被阻,不能通行了
有时皇帝的命令必须急速传航路都被阻,不能通行了
有时皇帝的命令必须急速传达,这时只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵,达,这时只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵,中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这样快
春冬之时,则素素湍绿潭,回清倒影
绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间
清荣峻茂,良多趣味
译文:译文:在春冬二个季节,雪白的急流,碧绿的潭水,回在春冬二个季节,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子
在极高的山峰上,旋着清波,倒映着各种景物的影子
在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,(在山峰之间,常有)悬生长着许多奇形怪状的柏树,(在山峰之间,常有)悬泉和瀑布在那里飞流冲荡
水清、树荣、山高、草盛,泉和瀑布在那里飞流冲荡
水清、树荣、山高、草盛,实在是趣味无穷
实在是趣味无穷
山献每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳
”译文:译文:每到初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧显每到初晴的日子或者下霜的早