ContentsABSTRACT………………………………………………………………………………2KEYWORDS……………………………………………………………………………2摘要…………………………………………………………………………………………2关键词………………………………………………………………………………………31.INTRODUCTION…………………………………………………………………………31.1ResearchBackground………………………………………………………………31.1.1StudiesAbroad………………………………………………………………31.1.2StudiesatHome……………………………………………………………41.2ResearchSignificanceandMythology………………………………………………52.SKOPOSTHEORY………………………………………………………………………52.1TheDevelopmentofSkoposTheory………………………………………………52.2ThreeRulesofSkoposTheory………………………………………………………62.2.1SkoposRule……………………………………………………………………62.2.2CoherenceRule…………………………………………………………………62.2.3FidelityRule……………………………………………………………………62.3EvaluationofSkoposTheory………………………………………………………73.TRANSLATINGSTRATEGIESANALYSISINTHEBIGBANGTHEORYUNDERTHEGUIDANCEOFTHESKOPOSTHEORY…………………………………………73.1LiteralTranslation……………………………………………………………………83.2DomesticatingorForeignizing………………………………………………………93.2.1Domesticating……………………………………………………………………93.2.2Foreignizing………………………………………………………………………113.3FreeTranslation,ReductionandAddition……………………………………………123.3.1FreeTranslation……………………………………………………………………123.3.2Reduction…………………………………………………………………………133.3.3Addition……………………………………………………………………………144.CONCLUSION……………………………………………………………………………17ACKNOWLEDGMENTS……………………………………………………………………17BIBLIOGRAPHY……………………………………………………………………………17TheSubtitleTranslationoftheBigBangTheoryfromthePerspectiveofSkoposTheoryAbstract:Inrecentyears,quiteanumberofwesternfilmsandTVdramasenterintoChina,whichrequiressubtitletranslation.Thus,thesubtitletranslationbecomesanewfieldofstudies.Humoriscrucialtositcoms,sothetranslationofthehumorouslineswillplayaveryimportantroleintheaudiences’understandingofthewholework.AmongallfilmsandTVdramas,TheBigBangTheoryismuchmorepopular.TakingCaliforniaasthebackground,thissitcomsdescribesthestoriesofdailylifebetweenfourtalentedscientificnerdsandayounggorgeousrestaurantwaitress.Althoughtheplayisinevitablyfilledwithvariouskindsofscientifictheoriesthatarenotwellknownbytheordinarypeople,itsplotsandlanguagesaremingledwithwisdomandhumor,whichislargelyowingtothesuccessofitssubtitletranslation.Eventhoughsubtitletranslationdoesnothaveaformalandcomprehensivetheoreticalsystem,thereareagrowingnumberofscholarswhoareengagedindoingrelatedresearches.Byexploringthecorrespondingtranslationstrategies,theauthorexpectstodrawmorescholars’attentiontothesubtitletranslationandtheuseofcatchwordswhichisincreasinglyawardingduringtheprogressoftranslating.TheauthortalksaboutthetranslationofTheBigBangTheoryfromtheperspectiveofSkoposTheory.Itstatesthattranslationactionsallhavespecificpurposeswhichdeterminethewholeprocessoftransl...