Applicant:HuiWuApplicationNo
:14306750香港中文大学201x年申请攻读博士学位研究生研究计划书申请人姓名:xx申请专业:艺术史申请院系所:艺术系研究课题:20世纪西方对中国书法的接受近年来申请人的课程准备及专业研究情况:(1)课程准备本人本科及研究生所学专业均为英语,但其中涉及了诸多文史哲学科,例如:文学相关课程(圣经文学,英美文学史),文化相关课程(跨文化交际、西方文化概况),中文相关课程(中国语言文化、大学语文、现代汉语与写作)等
相信这些课程对于艺术史这样一门海纳百川的交叉学科,也是颇有裨益的
本人还出于个人兴趣选修了多门文化艺术相关课程,例如:中国书法史、古代汉语、行书技法与创作、美术理论(外国美术史)、北京传统文化等
此外,本人的第二外语为法语
在英语和法语方面的语言优势,相信对于申请课题的研究会有极大帮助
(2)专业研究情况:本人在研究生阶段的研究兴趣主要集中在跨文化传播和翻译方面,特别是中国传统文化的对外输出
硕士学位论文的选题为“中国书法术语的翻译”
在此过程中,本人阅读了一些书法相关书目,例如国内关于中国书法史,书法文化的书籍,以及用英文所著在国外推广介绍中国书法的相关文献
通过将理论与实证相结合,该文从书法术语本身的文化内涵和国外读者的接受程度两方面着手,总结出了翻译书法术语的一般原则、常用翻译手法以及自行总结归纳出的参考译文
研究背景、现状及意义【研究背景】在《中国书法艺术》一书的第十章(欧阳中石,2007),学者白谦慎对中国书法走向世界发表了如下的看法:“以愚见,中国如不走向繁荣富强,中国书法走向世界在很长时间内将只会是人们嘴上的谈论和良好的愿望
”而今,随着中国的飞速发展和国际交往的日益频繁,国际社会对中文及中国传统文化呈现出了前所未有的热情
自2004年始,中国政府便开始在海外设立以教授汉语和传播中国文化为宗旨