扁鹊传【原文】扁鵲者,勃海郡鄭人也,姓秦氏,名越人
少時爲人舍長,舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之,長桑君亦知扁鵲非常人也
出入十餘年,乃呼扁鵲私坐,閒與語曰:“我有禁方,年老,欲傳與公,公毋泄
”扁鵲曰:“敬諾
”乃出其懷中藥予扁鵲:“飲是以上池之水三十日,當知物矣
”乃悉取其禁方書盡與扁鵲,忽然不見,殆非人也
扁鵲以其言飲藥三十日,視見垣一方人
以此視病,盡見五藏癥結,特以診脈爲名耳
爲醫或在齊,或在趙,在趙者名扁鵲
【译文】扁鹊,是勃海郡郑地人,姓秦,名越人
年轻时给人当过舍长
食客长桑君拜访过多人,唯独扁鹊认为他奇异不凡,平常恭敬地接待他,长桑君也知道扁鹊不是一个寻常的人
来往了十多年后,长桑君才叫去扁鹊私下坐谈,悄悄地跟他说:“我有秘方,如今年纪老了,想传给先生,先生不要泄漏
”扁鹊恭敬地说:“遵命
”长桑君就拿出他怀中的药交给扁鹊说:“用上池之水服用这药三十天,就能洞察隐微的事物了
”说罢就全部取出了他的秘方书都送给了扁鹊,然后忽然不见了,大概不是一位凡人吧
扁鹊按照他的话服了三十天药,能看见墙另一边的人
用这个本领看病,可以完全看见五脏疾病的症结,只是用诊脉作为名义罢了
行医有时在齐国,有时在赵国,在赵国的时候被称为扁鹊
【原文】當晉昭公時,諸大夫彊而公族弱
趙簡子爲大夫,專國事
簡子疾,五日不知人,大夫皆懼,於是召扁鵲
扁鵲入,視病,出
董安于問扁鵲,扁鵲曰:“血脈治也,而何怪
昔秦穆公嘗如此,七日而寤
今主君之病與之同,不出三日必閒
”居二日半,簡子寤
【译文】在晋昭公的时候,众大臣的势力已很强大而晋君家族的势力已很弱小
赵简子担任着大臣,独断着国家大事
赵简子生了病,大臣们都很担忧于是叫去了扁鹊
扁鹊进到赵简子的卧室,诊测了病情就出来了
董安于向扁鹊询问病情
扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么
从前秦穆公曾经如此,七天后就苏醒了
如今主君的病和他的相同,