外贸经纪人佣金合同CommissionAgreementofForeignTradeAgentsЗамежнагаброкеракамісіякантракт合同号:1OT15.09.2015NO.1OT15.09.2015签订日期:2015-09-15Signingdate:2015-09-15:2015/0Датападпісання9/15甲方:(生产厂家)乙方:(中间人)__Belcrug_____________________________PartyA:(manufacturer)Co.,LtdPartyB:(intermediary)___Belcrug____________________________:()Партыівытворца:()ПасярэднікБ根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。Accordingto"People'sRepublicofChinaContractLaw"andtheprovisionsofrelevantlawsandregulations,PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarket.BothPartieshaveagreedtosignthisagreement.""ПадНароднайРэспублікіКітаядамоўнаеправаіадпаведных,,законаўіправілаўБокБдаручанапартыіАБокАпрадукт,,адкрыцьзамежныярынкібокунаасновекансенсусупадпісанне.гэтайдамовы第一条:委托事项1.THEENTRUSTEDMATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarketandpromoteitsproducts.БокБзамовіўраспрацоўкузамежныхрынкахпартыізбытусваёй.прадукцыі第二条:委托事项的具体要求2.OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。PartyAshallensurethelegalityoftheproductsandensureproductquality.,Бокзабяспечваезаконнасцьігарантавацьякасцьпрадукцыіштовырабляеццапрадукцыі(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。Allthetradetermsincludingprice,paymentterm,delivery,etcarenegotiatedbyPartyAandcustomers.1П,,артыяззаморскіякупцыканкрэтныхкоштаўздзелакдастаўцы,..аплацеігдпартыіізамежныхбізнесменаўперамовы.пагаднення(3)甲方应严格按国家的“FOB、C&F或CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。PartyAshallbeinstrictaccordancewiththe"FOB,C&ForCIFtermsinthecontracts.П"FOB,C&FCIFартыяпавіннабыцьстрогаўадпаведнасцізабо"умовахнацыянальнагавыкананняізамежныхкліентаўпадамовепадпісаны(4)乙方承诺促成甲方与卡纳尔公司的隔板年度合同,年度销量暂定300万平方米。PartyBpromisestopartyaofclapboardannualcontractwithPM'scompany,provisionalannualsalesof3millionsquaremetersБокАібокБдасканалыяўнесцісвойукладуканалсепаратара,'3000000гадавогакантрактукампаніігадавыабёмпродажаўквадратныхметраўчасовых(5)乙方应协助甲方收回全额货款及提供最新的市场信息。PartyBshouldassistPartyAtoreceivethefullpaymentasperthesalescontracts.PartyBwillprovidetheupdatemarketinformationtoPartyA.БокБдапамагчыпартыіаднавіцьпоўныкоштпакупкіідацьапошнююінфармацыюабрынку(6)乙方应协助甲方处理售前、售中和售后一系列事务。PartyBshouldassistPartyAtodealwithallthemattersduringbefore-sales,sellingandafter-sales.БокБдапамагчыпартыіспра...