八年级下古文整理《与朱元思书》风烟俱净,天山共色
从流飘荡,任意东西
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝
水皆缥(piǎo)碧,千丈见底
游鱼细石,直视无碍
急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔
夹(jiā)岸高山,皆生寒树
负势竞上,互相轩邈(miǎo);争高直指,千百成峰
泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤(yīng)嘤成韵
蝉(chán)则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝
鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反
横柯(kē)上蔽,在昼(zhòu)犹昏;疏条交映,有时见(xiàn)日
译文(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色
(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊
从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的
江水青白色,(清澈得)千丈深也能见到水底
游鱼和细石可以看得清清楚楚,毫无障碍
(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马
两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰
泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音
(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼
那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光
中心思想表现了作者喜爱自然,对社会的不满情绪
抒发了作者对政治官场的厌倦和对功名利禄的鄙视以及希望寄情山水的思想感情
注释共色:一样的颜色
共,一样从流飘荡:(船)随水流漂浮移动