三、文言翻译理解并翻译文中的句子
所谓“理解”,是说正确地领会句意;所谓“翻译”,是说能用现代汉语把文言语句的内容准确地表达出来
二者密不可分,理解是翻译的基础,翻译是理解的体现
翻译文中的句子,主要涉及的对象是文言实词、虚词,同时还涉及文言句式、词类活用等
文言实词和虚词的内容这里不再赘述,在此,仅对文言句式、词类活用和翻译的方法加以分析
考点一判断句“”高考时,设题考查的判断句在文言文中有多种格式,必须正确分析理解并能准确翻译
如:(2010·江苏卷)把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语
然谢氏怡然处之,治其家,有常法
其饮食器皿,虽不及丰侈,而必精以旨;其衣无故新,而浣濯缝纫必洁以完;所至官舍虽庳陋,而庭宇洒扫必肃以严;其平居语言容止,必怡以和
吾穷于世久矣,其出而幸与贤士大夫游而乐,入则见吾妻之怡怡而忘其忧,使吾不以富贵贫贱累其心者,抑吾妻之助也
“……者,……也”是判断句的典型形式,“者”表示提顿,“也”表示判断
答案:让我不因为财富多少、地位高低而焦虑,这是妻子对我的帮助吧
又如:环村居者皆猎户/若事之不济,此乃天也/此则岳阳楼之大观也/吾村十里皆平原/予本非文人画士“依次是……者……”“……乃……”“……则……”“……皆……”“……非……”的判断句格式
考点二被动句高考设题考查的文言文中表示被动的句子也有多种“格式”,考生应能辨析并能准确翻译
如:而君幸于赵王
在动词后面用介词“于”引进主动者;其印为予群从所得
“为……所……”表被动的格式
吴广素爱人,士卒多为用者
“……为……”表被动的格式
不者,若属皆且为所虏
“……为所……”表被动的格式
信而见疑,忠而被谤
“……见……”表被动的格式
臣诚恐见欺于王而负赵
“见……于……”表被动的格式
有的句中虽无表被动的“格式”词语出现,但其中有的词在意念上是表被动的,这一类仍属被动句
如:病挫地削,亡其六郡