总结点评回退退出翻译背景朗读邵公谏厉王弭谤邵公谏厉王弭谤《国语》总结点评回退退出翻译背景朗读邵公谏厉王弭谤•◆厉王虐,国人谤王。◆邵公告王曰:“民不堪命矣!”◆王怒,得卫巫,使监谤者。◆以告,则杀之。◆国人莫敢言,道路以目。◆王喜。告邵公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”◆邵公曰:“◆是障之也。◆防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。◆故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,矇诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。◆民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。◆口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。◆夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”◆王弗听,于是国人莫敢出言。◆三年,乃流王于彘。总结点评回退退出翻译背景朗读翻译之一•厉王暴虐,国都的百姓指责厉王的过错。邵公劝告厉王说:“百姓不能忍受您的政令了。”厉王大怒,找到卫国的巫师,让(他)监督指责(厉王)的人。(只要卫国的巫师)将(指责厉王的人)报告(给厉王),(厉王)就把指责他的人杀掉。(于是)国都的百姓都不敢说话,(即使)在道路上(遇见,彼此也只是)用交换眼光(来传达信息)。厉王很高兴,对邵公说:“我能够消除谤言了,(国都中的百姓)终于都不敢说话了。”总结点评回退退出翻译背景朗读翻译之二•邵公说:“这只是堵住百姓的口啊!堵塞百姓的言论比堵塞河水还要严重。河流堵塞导致堤坝崩溃,一定会伤害很多的人,百姓(言论被堵塞导致政治崩坏)也一样(带来极其严重的危害)。因此治水的人疏导水流使(它)畅通;治理国家的人引导百姓让(他们)畅所欲言。所以,(过去)天子(为了更好地)处理政事,让公卿和列士进献(讽谏的)诗歌,让乐师进献(民谣)歌曲,让史官进献(可以借鉴的)史书,让少师进献(规劝天子的)箴言,让瞍者吟唱(可以借鉴的)诗,让矇者背诵(可以借鉴的)诗,让百官进谏,让平民把(对政事的)意见传达(给国君),让亲近的大臣尽规劝的责任,让同宗的大臣弥补(国君的过失)、监督(国君的行为),让乐师和史官来(对国君进行)教诲,让朝中元老们劝诫(国君),然后国君再仔细斟酌(处理政事)。所以政事畅通而且与常理不相违背。总结点评回退退出翻译背景朗读翻译之三•百姓有嘴巴。就像土地上有山有河,财产物品都从其中产出;就像土地有各种各样,衣食都从其中产出;(百姓)用口发表言论,政事的好坏就能从其中显现。推行百姓认为好的,防范百姓认为坏的,这就是用来使衣食丰富的方法啊!百姓的言论都是在心中考虑后才用嘴巴表达出来,考虑成熟就需要表达,怎么可以堵塞呢?如果堵塞了百姓的嘴巴,那些和您在一起的人会有多少呢?”•厉王不听邵公的劝告,从此百姓再也不感说话了。三年后,百姓就把厉王流放到了彘地。总结点评回退退出翻译背景朗读文言知识点•使监谤者以告道路以目乃•是障之也是以(是故、以故、以是)•决之使导,宣之使言•民之有口,土之有山川,原隰之有衍沃•财用于是乎出,於食于是乎出,善败于是乎兴•所以阜财用衣食者也虑之于心而宣之于口•与总结点评回退退出翻译背景朗读使监谤者•省略句•使(之)监谤者•“之”代卫巫总结点评回退退出翻译背景朗读以告•省略句•(卫巫)以(之)告(王)•“之”代谤者谤王的情况总结点评回退退出翻译背景朗读道路以目•(即使)在道路上(遇见,彼此也只是)用交换眼光(来传达信息)总结点评回退退出翻译背景朗读乃•王师北定中原日,家祭无忘告乃翁–陆游《示儿》:你的•屠乃奔倚其下。–《聊斋志异·狼》:于是,就•乃悟前狼假寐,盖以诱敌。–《聊斋志异·狼》:才•今其智乃反不能及,其何怪也!–韩愈《师说》:却•乃尔(如此;这样)•乃若(至于)•失败乃成功之母–是总结点评回退退出翻译背景朗读是障之也•判断句•这/只是堵住百姓的口啊!总结点评回退退出翻译背景朗读是故、是以、以是、以故•四个同义词,意思与“因...