翻译全文,解决难懂、难译以及通假字、活用词、倒装句等陶庵国破家亡,无所归止,披发入山,駴駴为野人
故旧见之,如毒蛇猛兽,愕窒不敢与接
作自挽诗,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世
然瓶粟屡罄,不能举火,始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也
饥饿之余,好弄笔墨
因思昔人生长王、谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苧报絺,仇轻暖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖
仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也
种种罪案,从种种果报中见之
鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦
今当黍熟黄粱,车旅蚁穴,当作如何消受
遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔
不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也
偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜,真所谓痴人前不得说梦矣
昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮,念无以偿,痴坐伫想,曰:“得是梦便好
”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意非真,又唯恐是梦
是为痴人故一也
余今大梦将寐,犹事雕虫,又是一番梦呓
因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹拓二王,以流传后世
则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也
这两个梦在《陶庵梦忆序》中写成黍熟黄粱车旅蚁穴3
《陶庵梦忆序》中写到了两个痴人的真实之梦,一个希望是梦,一个担心是梦,他们为什么希望是梦或担心是梦
①陶庵是什么
我们这篇课文——陶庵之梦张岱(1597-1689),明末清初文学家,号陶庵等,别号蝶庵居士,晚号六休居士,山阴(今绍兴)人
著有《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》等绝代文学名著
他出身仕宦家庭,早年过着衣食无忧的生活,晚年穷困潦倒,避居山中,仍然坚持著述