六、句段翻译1
今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣
翻译: __________________________________________答案:现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的
(翻译时注意重点实虚词“乃、亡、走、束”和古今异义词“势必”)2
均之二策,宁许以负秦曲
翻译: __________________________________________ 答案:比较这两个计策,宁可答应(秦的请求)而让它负理亏(的责任)
(翻译时注意重点实词“均、许、负、曲”和重点虚词“之、以”)3
相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王
”翻译: __________________________________________答案:蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点瑕疵,请让我指给大王看
”(翻译时注意“偿、前、指示”等词的意义和用法)4
相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得
’议不欲予秦璧
臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎
且以一璧之故逆强秦之欢,不可
于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭
严大国之威以修敬也
今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨,得璧,传之美人,以戏弄臣
臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧
大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣
”翻译: __________________________________________答案:秦王把和氏璧交给蔺相如
蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来
他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,倚仗自己强大,想