电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

欧阳修家教文言文翻译注释VIP免费

欧阳修家教文言文翻译注释_第1页
1/2
欧阳修家教文言文翻译注释_第2页
2/2
欧阳修家教文言文翻译注释欧阳修四岁而孤,家贫无资。母以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及 稍长,而(但是)家无书读,就闾里士人家假而读之,或因而抄录。抄录未毕(结束), 而已能诵其文,以至昼夜忘寝食,唯读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。译文:欧阳修四岁时父亲就去世了,家中十分贫困,没钱可供他读书。(他的)母亲用芦苇 秆在沙地上写字,教导他写字。还教导他背诵许多古人的'诗文,使他自学写诗。至他年 龄大些了,家里没书复本,就至邻里的读书人家回去借书拼读,有时展开抄录。还没抄回 去,他就已经能够诵读其中的文章。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写 下的诗赋文字,文辞就存有成人的水平那样低了。注解:贫:指丧失父母的孩子,即为孤儿。古代多指丧失父亲的孩子。贫:贫穷。资:钱财。以:用。荻:与芦苇相近的草本植物。画:划。以:用。书:书写。教他用荻书写汉字。并使:使,派遣。为:写,做。及稍:要到(他)稍微长大的时候。(稍:渐渐地)就:动词,接近,靠近,(此引申为)去。闾里:乡里。士人家:读书人家。((欧阳修)便就近至乡里的读书人家回去借书拼 读。)假:借。或:有时。因:凭借。天下:达至尽头。唯:只。就是:并无意义。务:致力。(唯....是.....为固定搭配)诗赋:文体的一种。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

欧阳修家教文言文翻译注释

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部