COMMISSION AGREEMENT OF EXECUTION OF COMMERCIAL CEREMONY甲方:某拍卖有限公司 Party A: An Auction Co., Ltd. 地址: Address: 法定代表人: Legal representative: 职务: Position: 乙方:某策划有限公司Party B: An Public Relations Planning Co., Ltd. 地址: Address: 法定代表人: Legal representative 职务: Position: consultant 根据《中华人民共和国合同法》等相关法律及规定,甲、乙双方经友好协商,就甲方委托乙方策划、准备、执行“拍卖有限公司试营业典礼”的事宜,达成本《委托合同》(以下简称本合同),并共同遵照执行。Party A and Party B have, in accordance with the Contract Law of the People’ s Republic of China and relative regulations and through friendly consultations, entered into the Commission Contract (hereinafter referred to as the Contract) concerning the matters related to the planning, preparation and implementation of the “ Trial Opening Ceremony of Investment Vehicles Auction Co., Ltd.”第一章项目名称与金额Chapter I Project name and amount 第一条项目名称: Article 1 Project name: 1) 活动名称:公司试营业典礼 Name: Trial Opening Ceremony 2) 活动地点: Place: 3) 活动日期:自起至止(具体活动日期以甲方通知为准) Date: From to (with specific date subject to Party A’ s notice)第二条本合同总金额为人民币元(小写),人民币(大写)。Article 2 The total contract amount is RMB Yuan (in number), i.e. RMB Yuan in words. 第二章双方的权利和义务Chapter II Rights and obligations 第三条甲方的权利Article 3 Party A’ s rights知悉乙方服务真实情况的权利;To know actual conditions of Party B’ s service;要求乙方提供约定服务的权利; To require Party B to provide contracted service; 3) 对乙方工作进行监督与确认的权利,可以派人定期验收活动准备情况,乙方必须给予协助和支持;To supervise and confirm Party B’ s work, and may assign persons to make regular acceptance of the preparation for the activity, an...