文言文翻译的要求、原则及方法要求:信、达、雅;所谓“信”,就是可信、可靠、真实。所谓“达”,就是“通”。就是连贯、通顺、流畅。所谓“雅”,就是译文要尽量文雅一些,要译出原文的语言风格和艺术特色。 原则:以直译为主、意译为辅;方法:留、换、补、删、调。留,就是保留,保留一些不必译或不能译的词语以及古今意义相同的词语,如人名、官名、地名、物名、国号、年号等等。上面五例中就有一些词语在翻译时保留了下来:鸡、人、听、问、来等。换,就是替换,替换一个意思相同的现代汉语,如阡 闻——听到,若——好象。补,就是补充,一是将句子中省略的词语补上;二是将省略的句子补上,使句子更连贯顺畅一些。删,就是删除,删除那些无实在意义的表语气、停顿和凑足音节的虚词以及偏义复词(不宜异同)、同义复词(仿佛若有光)的一半等。调,就是调换,把某些倒装的句子成分调换过来,使之符合现代汉语的语法习惯。 没枝没叶没人栽,一夜北风银花开。花儿随风漫天舞。天地山河全变白雪《世说新语》两则 咏雪学习目标1 、了解作家作品。2. 能够准确流畅的诵读课文3. 能够理解并识记“儿女”、“俄而”、“骤”、“欣然”、“未若”、“差可拟”等文言词语的含义,并能够借助课下注释翻译课文,把握课文内容。4. 学习古人诚实、守信、尊重他人的美德。 《世说新语》,南朝宋刘义庆编著,主要描写从东汉到刘宋时期的一些著名人士的传闻、轶事,以短篇为主。全书共 8 卷, 分德行、言语、政事、文学、方正、夙慧等36 门。《咏雪》选自“言语”一门,这部书不仅保留了许多珍贵的史料,也因为其语言凝炼、人物形象鲜明成为古典小说的源头之一。读文朗读要求: 准确流畅 字正腔圆 抑扬顿挫自学要求: 结合课下注释疏通文意,并将不懂的地方圈画出来。( 5 分钟) 知者加速:背诵课文 译文——自学翻译的原则与方法: 原则:以直译为主、意译为辅; 方法:留、换、对、补、删、调。 互帮( 12 分钟)1. 以小组为单位疏通文意。要求 1 号朗读, 2 、 3 、 4 、 5 号各翻译两句; 6 号梳理本组的重点字词向全组强调,并把组内不能解决的问题写在小黑板上。2. 以小组为单位进行展示(展示方法同小组内的互帮方式,并且其他小组认真倾听、纠错) 知者加速:先完成任务的小组坐下,完成 P5 巩固提高 T2 。 古今异义词语古义今义儿女文义因因风起家中的子侄辈子女诗文文章意思凭借因为 合作探究1.“...