傅雷( 1908-1966 ),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,主要有罗曼 · 罗兰长篇巨著《约翰 · 克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮 · 葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》
傅聪世界著名钢琴家在世界范围内一直被认为是华人最伟大的钢琴家、中国钢琴诗人曾被《时代周刊》赞誉为“当今世界最伟大的钢琴家之一”整体把握这两封家书,分别写于儿子消沉苦闷和欣喜成功的时候,从两个方面表达了傅雷对人生的深刻体悟、对儿子的殷殷期望;以两种不同的风格展现了傅雷对儿子的舐犊深情,以及对音乐艺术的真切感受
整体把握这两封家书,分别写于儿子消沉苦闷和欣喜成功的时候,从两个方面表达了傅雷对人生的深刻体悟、对儿子的殷殷期望;以两种不同的风格展现了傅雷对儿子的舐犊深情,以及对音乐艺术的真切感受
熟悉课文,给兰色正音: 庸 碌 谀词 扶掖 枘 凿 相契 廓然无累 涕泗横流 羲皇上人 灰烬yōngyúyèruì záoqìkuòtì sìxīxījìn 这两封家书,分别是针对儿子什么境遇而写的
第一封:第二封:消沉苦闷之时
欣喜成功之时
作者写这两封家书的目的分别是什么
第一封:第二封:劝慰儿子如何面对感情的创伤,学会泰然处之
提醒儿子要保持谦卑、不惧孤独,勇于攀登艺术的至境
这两封家书,作者分别以什么样的风格展现出对儿子的舐犊之情
第一封:第二封:如和风细雨、款款相慰的鼓励
满怀欣喜、激情洋溢的勉励
抓住文眼,领悟主旨• 你认为傅雷希望儿子成为一个怎样的人
胜不骄,败不馁品味语句,体会感情“…… 我高兴的是我又多了一个朋友,儿子变了朋友,世界上有什么事可以和这种幸福相比呢
”——摘引自傅雷给儿子的一封信
读一读,找一找,从这两封信来看,这种“父子如朋友”的境界体