《世说新语》是记载魏晋人物言谈轶事的笔记小说集
刘义庆,南朝时宋著名文学家
撰笔记小说集《世说新语》
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡
子猷问左右:“何以都不闻消息
”语时了不悲
便索舆来奔丧,都不哭
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹
弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡
”因恸绝良久
人琴俱人琴俱亡亡 1
王子猷( yóu) 2
子敬俱病笃 (dǔ) 3
此已丧 (sàng) 矣 (yǐ) 4
语时了 (liǎo) 不悲 5
便索舆 (yú) 来奔 (bēn) 丧 (sāng) 6
子敬素好 (hào) 琴 7
弦 (xián) 既不调 (tiáo) 8
掷 (zhì) 地云 9
因恸 (tòng) 绝良久 10
月余亦 (yì) 卒(zú)读准字音: 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡
子猷问左右:“何以都不闻消息
”语时了不悲
便索舆来奔丧,都不哭
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹
弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡
”因恸绝良久
人琴俱人琴俱亡亡1
王子猷、子敬俱病笃2
何以都不闻消息4
子敬素好琴3
弦既不调(病势沉重)(为什么)(这一定是他已经死了)(平素、向来)(琴弦的声音已经不协调)疏通文意1
何以都不闻消息2
语时了不悲3
便径入坐灵床上4
因恸绝良久5
月余亦卒(总、竟)(完全)(径直)(于是痛哭了很久,几 乎要昏过去)(过了一个多月,子猷也死了)疏通文意:译文:王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了
王子猷问手下人:“为什么总听不到(子敬的)消息
(这)一定是他已经死了
”说话时完全不悲伤
就要轿子来去奔丧事,一路上都没哭
子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子