第五章:文化模式(Ⅱ) 一、Hall的理论 (一)高语境文化对低语境文化 Hall 根据信息由语境或编码表达的程度,将文化区分为高语境文化(High-context culture)和低语境文化(Low-context culture)
不同文化对交流环境有着不同的依赖程度,在高语境文化中,绝大部分信息或存在于有形的语境中,或内化在个人身上,极少存在于传递给他人的被编码的、清晰的讯息中
比如亚洲的中国、日本、韩国以及阿拉伯国家等
而在低语境文化中,则恰恰相反,交流过程中产生的信息量大部分由显性的语码负载,相对而言,只有少量信息蕴涵在隐性的环境中,这也就意味着,在低语境文化中,人们侧重用言语本身的力量进行交流
比如欧美的一些国家,像美国、英国、法国、德国等
当然,这种比较也是相对的,因为在任何社会中,这两种类型的交流环境都可能同时存在,只不过是看哪种文化更倾向于哪种类型
以东西方文化对比来看,东方文化属于高语境文化,西方文化属于低语境文化
这就是为什么在中国社会中,人们交流时重“意会”;而美国人交流时,重“言传”的缘故
Lustig 和 J
Koester 曾把高低环境文化的交流特点概括如下,参见下表: 高语境文化与低语境文化的差异 高语境文化 低语境文化 内隐、含蓄 外显、明了 暗码信息 明码信息 较多非语言编码 较多语言编码 反应很少外露 反应外露 (圈)内(圈)外有别 (圈)内(圈)外灵活 1人际关系紧密 人际关系不密切 高承诺 低承诺 时间处理高度灵活 时间高度组织化 Hall 的这一区分是非常具有启发性的,很多学者在进行东西方比较研究的时候常常采用这一划分模式
(案例略) (二)单向计时制对多向计时制 Hall 还将世界各国的计时制概括为单向计时制[Monochronic (M-time)]和多向计时制[Polychronic (P-time)