1 《烛之武退秦师》重难点句子翻译1. 且贰于楚也 :( 贰:从属二主)并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。2.敢以烦执事:【敢:岂敢 (怎敢 ) ;执事 :敬称,您】怎敢拿这件事来麻烦您?3. 越国以鄙远 :(鄙:把⋯⋯当做边邑;远:边远的国家)越过别的国家把边远的地方当做边邑。4.邻之厚,君之薄也(厚:变雄厚; 薄:变薄弱)邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。5. 且君尝为晋君赐矣: (为:给予; 赐,恩惠,好处)况且您曾经给予晋惠公恩惠。6. 许君焦、瑕,朝济而夕设版焉:(晋惠公)许诺给您焦、瑕两邑,(但他)早上(渡过黄河)上岸晚上就修筑防御工事。8.既东封郑、又欲肆其西封:(第一个“ 封”:使⋯⋯成为疆界;肆:扩张;第二个“封 ”: 疆界)(晋国)已经在东边把郑国当作它的边境,又想扩张它西边的边境。9. 微夫人之力不及此: (微 :没有; 夫人 :这个人) 没有这个人的力量,我就不会到这个地位(或有今天)。10. 因人之力而敝之,不仁:( 因:依仗,依靠;敝:损害)依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈;11.失其所与,不知:(与:结交; “知 ”通“ 智”,明智)失掉了自己所结交的(同盟国),不明智;12.以乱易整,不武(易:替代):用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的。13. 吾其还也 (其:还是):我们还是回去吧!《荆轲刺秦王》重难点句子翻译1. 微太子言,臣愿得谒之:(谒:请)即使没有太子说的这番话,我也希望向您请求赴秦了。2. 愿足下更虑之: (更:改变)希望您再想想(考虑)别的办法吧!3. 顾计不知所出耳(正常语序为:顾不知计所出耳) (顾: 只,仅仅):只是不知道报仇的计策该从哪里出罢了!◆然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣(然则 :既然这样,那么;见:被;陵:欺侮,凌辱) :既然这样,那么将军的仇就报了,而且燕国被欺侮的耻辱也就除掉了。4. 樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教! ”:(乃今 :如今)樊於期脱下一只衣袖, 露出一只胳膊, 抓着自己的手腕走上前说: “这是我日日夜夜咬牙切齿拍自己的胸膛表示痛心啊,如今得以听到教诲。5. 乃遂收盛 [ch é ng] 樊於期之首,函封之(函:用匣子):于是就收拾安放樊於期的首级,用匣子封好它。6. 乃为装遣荆轲(为:准备):于是准备行装派荆轲(赴秦)。7. 人不敢与忤 [ wǔ ,逆,迎着 ] 视: 人们不敢迎着目光看...