修文中学 文言翻译 2 0 1 5 届第二轮复习 1 文言文翻译教学案 主备人:许志海 刘云龙 靳超峰 一、教学目标 1 、了解高考文言文翻译题的基本要求。 2 、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法和技巧。 3 、利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。 二、教学过程 【技巧】 第一招:留——凡朝代、年号、人名、地名、官职、器物、书名、度量衡的词,皆保留不动。 例:1 .至和元年七月某日,临川王某记。(王安石《游褒禅山记》) 至和元年七月某一天,临川王安石记下此文。 2 .齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意。(贾谊《过秦论》) 齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这些人沟通他们的意见。 3 .褒禅山亦谓之花山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之。(王安石《游褒禅山记》) 褒禅山也称作花山,唐代和尚慧褒开始在山麓筑屋定居。 4 .罪细且不容,巨猾乃置不问,陛下不出伯献,臣不敢奉诏。(0 8 安徽高考) 罪轻的人尚且不被宽容,罪重的人竟然放过而不过问,如果陛下不放逐伯献,我就不能接受诏令。 第二招:删——把无意义或没必要译出的虚词删去。包括:发语词、凑足音节的助词、句中停顿词、倒装句子的标志词、偏义复词的虚指成分。 例:1 .师道之.不传也.久矣。(韩愈《师说》) ( “之”,主谓之间,取消句子独立性;“也”,句中短暂提顿) (古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了。 2 .便可白公姥,及时相遣归。(《孔雀东南飞》) ( “公姥”偏指“姥”:婆婆) 修文中学 文言翻译 2 0 1 5 届第二轮复习 2 就可以告诉婆婆,及时把我遣送回娘家。 3.既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。(王安石《游褒禅山记》) 已经出洞了,就有人埋怨那个(主张)要出来的人,我也后悔自己跟着他(出来)而没能尽情享受到游览的乐趣。 4.夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦。(苏洵《六国论》) 六国与秦国都是诸侯,他们的势力比秦国弱。 5.山有小口,彷佛若有光。(陶渊明《桃花源记》) 山上有个小洞,(里面)好像有光亮。 6.噫吁嚱,危乎高哉!(李白《蜀道难》) 啊,多么高的山峰啊! 7.何陋之有?(刘禹锡《陋室铭》) 有什么简陋的呢? 第三招:换——古代表年岁、风俗的词要换,词类活用词的词要换,古今异意的词要换,通假字要换„„换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的...