屈原列传原文及翻译屈原者,名平,楚之同姓也
为楚怀王左徒
博闻强志,明于治乱,娴于辞令
入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯
译文:屈原,名平,是楚国王族的同姓,做楚怀王的左徒
他学识渊博,记忆力强,懂得治理乱局,熟悉外交辞令
对内同怀王谋划商讨国家大事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯
怀王很信任他
上官大夫与之同列,争宠而心害其能
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定
上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知
每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为也
’”王怒而疏屈平
译文:上官大夫跟屈原一同在朝为官,想争得怀王的宠信,内心嫉妒屈原的才能
怀王派屈平制定国家的法令,屈平起草还没有定稿,上官大夫看见了就想夺取,屈平不给
上官大夫就在怀王面前讲屈平的坏话,说:“大王叫屈平起草法令,大家没有谁不知道的
每当一项法令制度定出来,屈平就夸耀他的功劳,认为 ‘除了我就没有谁能制定得出来’
”怀王很生气,因而疏远了屈平
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《》
“离骚”者,犹离忧也
夫天者,人之始也;父母者,人之本也
人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也
屈平正道直行,,以事其君,谗人间之,可谓穷矣
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎
屈平之作《离骚》,盖自怨生也
《》好色而不淫,《》怨诽而不乱
若《离骚》者,可谓兼之矣
上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事
明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见
其文约,其辞微,其志洁,其行廉
其称文小而其指极大,举类迩而见义远
其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也
推此志也,虽与日月争光可也
译文:屈平痛心怀王耳听是非不清,谗言和谄媚遮蔽了君王的眼睛,邪恶不正直的