纸牌屋 第一季第一集 -你干什么 Hey- what are you doing? -天哪 Jesus! -你看清肇事的车了吗\Did you get a good look? -只看到是辆蓝色丰田佳美 lue Toyota Camry- it's all I saw- -是沃顿家的狗 It's the Wharton's dog- 天哪-他撑不了多久了 Oh- man- - He's not gonna make it- -去看看他们在不在家\Go see if they're at home- 没事了 It's ok- 痛苦分两种 There are two kinds of pain- 一种让你变得更强--The sort of pain that makes you strong--- 另一种毫无价值 or useless pain--- 只是徒添折磨 The sort of pain that's only suffering- 我对没价值的东西也没耐心\I have no patience for useless things- 这种时刻 需要有人采取行动 Moments like this require someone who will act--- -或做一些不好的事\or do the unpleasant thing- 但也是必要的事 or the necessary thing- 好了 There--- 痛苦结束了 No more pain- 肇事逃逸 我很遗憾 It was a hit and run- I'm awfully sorry- 他肯定又自己跳出了庭院 He must have jumped over the fence again- 史蒂夫会就肇事车信息报案}Look- Steve's gonna file a report on the car- 他会派下属去处理 he'll put his people on it- 我们会找到那个司机的 We'll track him down- 你真是光彩照人 You're stunning- 我们走吧 Shall we? 三---二---一---\Three two---one--- 新年快乐Happy New Year! -当选总统 加勒特·沃克-Oh- President elected Garrett Walker- -我喜欢他吗 不-Do I like him? No- 我信任他吗 这不是重点-Do I believe in him? That's beside the point- 任何一个能获得七千万选票的政客 Any politician that gets -- million votes -他所象征的含义早已超过了自身-has tapped into something larger than himself- -当然也超过了我 尽管我不愿意承认-larger than even me as much as I hate to admit it- -看那胜者的笑脸 那些信任的眼神-Look at that winning smile- those trusting eyes- -我一早便抓住了他 并扮演了重要角色-I clung to him early on- and made myself vital- -在国会待了--年-After -- years in...