1 / 6 兼职协议Part-time job compact 甲方因工作需要,需聘用乙方。根据双方协商,特签订本协议,以便共同遵守执行。 第一条 用人单位基本情况:Base on the needs of first party, hire second party. In accordance with negotiation of two parties, hereby draw up this compact with the terms and conditions as follows 甲方first party(用人单位 employer)名称: 法定代表人 legal representative : 甲方地址 address: 联系电话: 第二条 劳动者基本情况 Second part: 乙方second party(受聘人员 employee)姓名 name: 性别 gender: 年龄 age: 国 籍 nationality: 护照号码 passport NO: 国籍地住址 address of nationality : 现 住 址 present address : 宅电 home telephone: 手机号码 mobile phone number : 紧急联络人 emergency contact person : 与劳动者关系 relationship with emergency contact person : 联系电话 emergency contact phone number : 2 / 6 第三条 本协议自_2011_年10_月_01_日起至_2012_年_09_月_30_日止。This compact apply during the period commencing on the date of 2011-10-1 and ending on the date of 2012-9-30. 第四条 根据甲方工作需要及任职要求,乙方同意以兼职形式为甲方提供如下服务: Base on the needs and requirement of first party, second party provide part-time service as follows: 1, 与甲方指定客户进行约见和面谈,依甲方要求、协助甲方处理相关事宜;meet appointed costumers, according to the requirement from first party, provide correlative assistance. 2, 根据甲方要求协助甲方处理紧急事件;Base on the needs of first party, provide assistance on emergency. 3, 作为培训讲师,为甲方培训提供培训支持工作。As trainer, provide assistance on training. 第五条 甲方每月 8 日(公历,遇节假日顺延)支付乙方上月服务报酬,乙方服务报酬(税前) 为:人民币 1000_元/次*天;大写:人民币 1000 元/次*天。如服务时间不足半天服务费用以125 元/小时计算。By the 8th day of each month(the Gregorian calendar, postpone in the ca...