下载后可任意编辑从地理语言学和语系的角度审视汉语与英语的差异从地理语言学和语系的角度审视汉语与英语的差异 [摘要]在全球化和中国扩大、深化开放的语境下,全球使用人数最多的汉语和使用范围最广的英语在中国本土发生全方位的碰撞。但是,三十多年来中国民众、教育机构和各级政府对英语和英语教育的态度和投入稍显过度与盲目,而且国人习得英语的效果并不是太好。英语教育者和讨论者往往忽视了汉语与英语之间天然存在的差异。本文就从地理语言学与语系的角度审视这种天然的差异。 [关键词]汉语;英语;天然差异;地理语言学;语系 [中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671-5918(20XX)14-0123-02 自 15 世纪大航海时代兴起以降,西方诸国凭借坚船利炮逐步登陆中国东南沿海并沿长江向中国内陆渗透。在中国这片古老的土地上英语与汉语初次发生大范围、大规模碰撞。20 世纪 80 年代以降,中国的经济、文化、政治逐步向外转型,同时引进国外(西方)的科技与文化。在这种“走出去”与“引进来”的背景下,汉语与英语再次在中国本土发生大规模、全方位碰撞。作为英语讨论者,我们有必要提出以下几个问题:英语的源头是哪里?其流变与传播的过程如何?其源头、流变与传播如何造成其与汉语的差异? 一、语言的地理差异与跨国界传播 “地理语言学,也叫语言地理学,该学科以众多地点的语言事实调查为基础,利用语言地图的方式描述语言现象的地理分布状况,结合社会文化因素解释这些分布的原因,探究语言现象历时变化的过程。”一国之内有不同方言,国与国之间有作为整体的语言之间。语言是国家-民族的身份标识,国家一民族以一定的领土疆界为基础,故该国家-民族语言受地理空间[包括自然形成的河流山川和(或)国家间的政治边界]的限制。从一个国家-民族越过边界进入另一国家-民族的疆域,语言呈现渐进式变化,直至最终出现与源语言有较明显差别的另一种语言。这既印证了语言是国家一民族的身份标识,也对应“地理差1下载后可任意编辑异就成为语言学中最先被注意到的对象”。一个国家一民族的语言界限大致符合该国(民族)地理界限与政治界限(边界地区存在语言模糊地带),即从相邻(陆上相邻)的 A 国(民族)到 B 国(民族),最明显的差异感来自语言。换言之,语言的差异主要取决于地理差异(空间差异)。从 A 到 Z26 个陆上相邻国家(民族)的理想化模型:若视 AL(A 国或民族的语言)为源语言,ZL 为目标语言,...