电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

XXX公司费用报销规定(中英文)VIP免费

XXX公司费用报销规定(中英文)_第1页
1/6
XXX公司费用报销规定(中英文)_第2页
2/6
XXX公司费用报销规定(中英文)_第3页
3/6
XXX费用报销规定 XXX Expense Claims Policy 2011年第1 版 2011-8-01生效 Effectiv e from 1 Au g 2011 1. 目的 Objective 有效的控制公司费用的开支范围,规范报销程序,确保合理支出。 To set standards for identifying acceptable expenses that the company will reimburse, to improve the management and control of travel and entertainment expenses incurred on company business. 2. 范围 Scope 适用于公司员工因公发生的费用报销。 It is company policy to reimburse employees for all ordinary and necessary business expenses incurred by them in the course of their employment on company business. 3. 规定细则 Company Policies 3.1 报销管理制度和原则 Compliance and Policy Administration 报销首先要遵循总公司报销原则,规定细则可以在 XXX 内网找到。在此基础上,报销还应该符合当地政府对报销/票证的要求和规定。对不符合报销政策的报销单据,财务部将保留拒绝报销的权利。 Expense claims need to follow XXX Global Travel & Entertainment Policy, please see intranet for guidelines. It is also required to compliance with the local tax authorities’ requirement on expense claims and relevant supporting documents/receipts. Finance will reserve the right of rejecting any reimbursement which is not in line with the company’s reimbursement policies 3,2 报销流程 Expense claims procedure 打印报销单并填写---整理报销凭证和单据---提交报销单据和凭证给经理---经理批复---把批复和相关凭证上交财务部---审批合格后等待报销入账 Print out and fill in expense claim form – paste supporting receipts on separate blank paper— submit expense claim form with all supporting documents to your manager— approval from your manager— provide all required documents to Finance –payment to account once the documents are approved by Finance 3.3 报销日期 Expense claims timeline 从 2011 年8 月 1 日起,员工报销在经过财务检查没有问题后,在 15...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

XXX公司费用报销规定(中英文)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部