英语第一册 课文翻译及课后答案(9~ 16) 第九单元 歌剧的性质 三百多年以来,歌剧已经成为一种最吸引人的音乐娱乐形式
各具独特的魅力与和他有关的一些分不开——咏叹调,歌唱家和角色,更不用说它的首映夜了
卡门,咪咪,维奥莱塔,特里斯坦无论是在现实中还是故事中,是什么样的人物能拥有一代又一代那么重视的观众呢
歌剧就是演唱出来的戏剧
它把声乐、器乐资源---独唱家、合奏,合唱团、乐队、芭蕾与诗歌、戏剧、表演、哑剧、舞台场景、还有戏服等办法融合起来
把多种元素融为一体并不简单,这一点一直让音乐史上一些最有聪明才智的人大伤脑筋
乍一看,歌剧似乎不太可能让观众那么容易相信它
因为它呈现给我们的是一些人沉浸在剧情中不用对话用歌声来表达感情
有理由问这样一个问题(从歌剧诞生以来文学家们既已经尖锐地问过了):一种这么不自然的艺术如何让人信服呢
这个问题忽略了一点:让艺术一直都具有激情的最基本的东西:不是去复制自然,而是提高我们对自然的意识
的确,现实中的人们不会对唱,也不会像莎士比亚笔下的人物那样用无韵诗对话,他们也不住在为方便观众看见里面而缺少一面墙的房间里
所有的艺术使用一些艺术家和观众都能接受的传统,歌剧使用的传统比诗歌、绘画、戏剧、或电影更明显但本质有不一样
一旦我们已经接受毯子能飞的事实,也就很容易相信它也可以带上把王子的行李
歌剧在诗化的戏剧中具有独特的作用
他利用人类的声音以其独有的力量把人类最基本的情感——爱、恨、妒嫉、快乐、悲伤对观众形成强大的冲击
现实的逻辑在歌剧的舞台上被艺术超越现实的逻辑所替代,被音乐对心灵产生的力量所替代
Stru ctu re V
Paul couldn’t dance, neither could he sing
My bother Joe never learned to swim, neither does h