中文词条名:园林 英文词条名:garden 1.1 园林 1.1.1 园林概念的界定 1.1.1.1 国外的“园林” 定义 西文的拼音文字如拉丁语系的 GARDEN、GARDEN、JARDON 等,源出于古希伯来文的GEN 和 EDEN 两字的结合
前者意为界墙、蕃篱,后者即乐园,也就是《旧约·创世纪》中所描述的充满着果树鲜花,潺潺流水的“伊甸园”
按照中国自然科学名词审定委员会颁布的《建筑·园林·城市规划名词》规定,“园林” 被译为 GARDEN AND PARK,即“花园及公园”的意思
GARDEN 一词,现代英文译为“花园” 比较准确,但它的本意不只是花园,还包括菜园、果园、草药园、猎苑等
PARK 一词即是公园之意,即资产阶级革命成功以后将过去皇室花园、猎苑及贵族庄园没收,或由政府投资兴建、管理的向全体公众开放的园林
1.1.1.2 中国的“园林” 定义 我国“园林” 一词的出现始于魏晋南北朝时期
陶渊明曾在《从都还阻风于规林》有“静念园林好,人间良可辞” 的佳句,沈约《宋志·乐志》亦有“雉子游原泽,幼怀耿介心;饮啄虽勤苦,不愿棲园林” 的兴叹
这一时期的园林多指那些具有山水田园风光的乡间庭园,正如陶渊明在《归园田居·其一》所描绘的情景:“方宅十余亩,草屋八九间
榆柳荫后檐,桃李罗堂前
暖暖远人村,依依墟里烟
狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅
” 又如《饮酒》中的:“采菊东篱下,悠然见南山
山气日夕佳,飞鸟相与还
” 在漫长的园林历史发展中,“园林” 的含义有了较大的丰富和发展,人们似乎都明白它的意思,却又没有一个公认的明确的定义
其实,在中国传统文化中,人们又把“园林” 和“园” 当作一回事
例如《辞海》中不见“园林” 一词,只有“园”
“园” 有两种解释:①四周常围有垣篱,种植树木、果树、花卉或蔬菜等植物和饲养、展出动物的绿地,如公园、植物园、动物园等;②帝王后妃的