下载后可任意编辑妙文翻译公司翻译样稿劳动酬劳Article 8 Remuneration1.甲方根据国家有关规定和企业经营状况实行对乙方实行公司等级工资制度,并根据乙方所担负的职务和其他条件确定其相应的工资标准,乙方的劳动酬劳由下列项目组成:Party A will adopt the system of graded salary as per the relevant rules of the state and its operation, and will determine Party B's salary standard as per his/her position and other conditions. Party B's remuneration is composed of:(1)基本工资;(2)职务津贴;(3)奖金;(4)培训工资;(5)其他依法属于劳动酬劳的项目。i.Basic salary;ii.Position allowance;iii.Bonus;iv.Training salary; andv.Other items which shall be concluded in the remuneration as required by the laws.2.本合同的工资计算形式为(请打勾):The salary agreed herein shall be calculated as per one of the following methods (please tick): [ ] 计时形式,即乙方每月税前工资为______。假如公司制定了相关工资制度或双 方又有另行约定的,则以公司相关工资制度或双方另行约定的为准。Calculated as per the Time: Party B's monthly salary before tax is _____ unless otherwise specified by the company in its relevant salary policies or otherwise agreed by both Parties. [ ] 计件形式,即乙方的税前工资为_______。假如公司制定了相关工资制度或双方 又有另行约定的,则以公司相关工资制度或双方另行约定的为准。www.acmetranslation.com www.acmetranslation.com.cn下载后可任意编辑Calculated as per the Quantity: Party B's monthly salary before tax is _____ unless otherwise specified by the company in its relevant salary policies or otherwise agreed by both Parties.3.甲方根据经营盈利情况、乙方的绩效考核分数、乙方的行为和工作表现及乙方在甲方 工作的工龄调整薪酬,乙方未达到甲方规定的工作量、质量指标及相关规定的将不予加薪。乙方的岗位、职位或职责变动的,其劳动酬劳应与变动后的职位及职责相适应。Party A will adjust Party B's remuneration as per its operation and profits and Party B...