讲话时的称呼1
尊敬的日本国**市****市长阁下、在座的女士们、先生们:尊敬する日本○○市○○○○市長閣下、並びにご列席の皆さま:2
敬爱的日本**代表团团长****先生、代表团各位先生:敬愛する日本○○代表団○○○○団長、並びに団員の皆さま:3
以***先生为首的日本**考察团的各位先生:○○○さまを初めとする日本○○視察団の皆さま:4
出席今天大会的各位先生:本日の大会にご列席の皆さま:5
尊敬的各位来宾:尊敬するご来賓の皆さま:试着翻译如下的句子:尊敬的日本**公司总经理***先生、各位先生:尊敬する日本○○株式会社○○○社長、並びに関係各位:敬爱的精工集团**工厂厂长**先生、各位职工朋友们:敬愛する精工グループ○○工場○○工場長、並びに従業員の皆さま:尊敬的日本***大学校长***先生、各位教职员工、同学们:尊敬する日本○○○大学学長(総長)○○○先生、教職員の皆さま、学生の皆さま:女士们、先生们:皆さま:掌握的怎么样,最后一个是不是有点出乎意料地简单呢
其实日语中有很多固定的表达方式,可以套用很多的句子
词语注释:学長「がくちょう」、総長「そうちょう」:(大学)校长
(“総長”是综合大学校长的通称)視察団「しさつだん」:考察团(日语中,「視察」为现场考察,「考察」为对某种事物、现象进行调查研究之意)ご列席「ごれっせき」:出席,光临,在座(此为尊称
近年来也常有包括日本人在内的很多人用「ご在席」这种说法
其实「在席」在日语中原义伟“在工作岗位上”,应该说这是一种误用)开场致辞表示欢迎和感谢1
我是**公司的***
请允许我代表**公司,向各位表示热烈的欢迎
私は○○会社の○○○でございます
僭越ではございますが、○○会社を代表として、一言歓迎のごあいさつを申し上げます
今天我们能够欢迎以***先生为团长的**考察团来访,感到非常高兴
本日私たちは○○○さまを