有 趣 的 语 言 翻 译 一 、重点难点: 1、让学生了解语 言 翻 译 的 常识,激发学生对语 言 翻 译 的 兴趣 。 2、通过具体语 言 翻 译 ,尤其是谚语 、成语和文学语 言 的 翻 译 ,初步了解翻 译 的 基本方法。 3、通过具体语 言 翻 译 ,使学生认识到文化对于翻 译 的 重要性。 4、通过具体语 言 翻 译 ,使学生认识到翻 译需要具备较强的 对母语 的 理解能力和表达能力。 5、通过对具体语 言 翻 译 的 专题研究性学习,培养学生运用工具书查找和收集资料的 能力。 二、知识梳理 任 务 一 : 从 中 英 两 种 语 言 的 翻 译 实 践 中 总 结出 翻 译 的 基 本 方 法 。 1、 学 生 回 答 课 前 布 置 的 翻 译 练 习 。 [明 确 ]: ①The Lord of the Rings∶《指环王》(电影名) ②Like father,like son ∶ 有其父必有其子(谚语 ) ③冬天来了,春天还会远吗?: If winter es ,can spring be far behind ? ④萝卜白菜,各有所爱。 : Some prefer(更喜欢) turnips(萝卜)and others pears(梨). 2、 学 生 总 结 自己在翻 译 上述练 习 时的 感受和过程方 法 。 3、 教 师 就 上 述 实 例 展 开 分 析 , 总 结 出 翻 译的 常 用 方 法 : 直 译 和 意 译 。 4、 教 师 举 出 更 多 例 子 加 以 解 释 佐 证 。 [例 如 ]: 直 译 的 例 子 : Time is money. :时 间 就 是 金 钱 。 Break(打 破 )the record(纪录 ) : 打 破 纪 录 冷 战 : Cold war 武 装 到 牙 齿 :Armed(武 装 地 ) to the teath(牙 齿 ) 意 译 的 例 子 : Dog eat dog. : 你 死我 活 。( 不 是 : 狗 咬 狗 ) Eat one’s words. : 承认说错了话。( 不 是 : 食言) 三 、 深 入 探 究 任 务 二 : 通 过 翻 译 实 践 中 一 些 误 译 现 象 探 究翻 译 与 文 化 审 美 之 间 的 关 系 。 1、 教 师 给 出 翻 译 中 的 误 译 实 例 : 真 的 不 掉 线吗 ? ? 、 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ① 文 学 作 品 《 水 浒 传 》 中 人 物 语 言 的 误 译 : 第 32 回 ...