绿皮书 Hello New York! I'm Bobby Rydell. And I'm glad to be here. 纽约你好 我是鲍比·莱德尔 很高兴来到这里 Thank you all for coming to see us tonight. It's Saturday night at the Copa! 感谢大家今晚的光临 来到科帕的周六晚场 We think you're gonna have a great time tonight. 希望大家今晚玩得尽兴 We're gonna do our best to make sure of that. 我们会尽力给您带来美好的一晚 As always a very special thanks to Mr. Jules Podell for having us out. 再次感谢朱尔斯·波戴尔先生给我们上台的机会 Let's get started. 开始吧 Hello sweetheart. 亲爱的你好 Here is my coat. 大衣在这 And you see this here hat? 然后这顶帽子 I want you to guard it with your life. 你一定要好好保管 - it was a gift from My mother. - Yes, Mr. Loscudo. - 是我母亲送给我的 - 好的 罗斯古德先生 Yeah. That's for you. 好 这你收下 Thank you sir. 谢谢您 Gio! 吉奥 Hey Carmine!How are you pal? - Good to see you. - 卡迈恩 怎么样啊 - 见到你真好 Oh thank you! That's unnecessary. 太谢谢了 不必客气的 Come on! Let's go. On the album. 不说了 进去 这张唱片啊 I saw this kid Bobby Rydell two and a half years ago 鲍比·莱德尔这小子我两年半前 in South Philly. Nobody knew who he was. 在南费城就听过了 那时还没人知道他 They know him now. 现在他可出名了 Hey! 嘿 Gimme Loscudo's hat. 罗斯古德的帽子给我 - But he said to guard it... - I know, I heard. Give it to me. A'right? - 但他说了要好好„ - 知道 我听见了 交给我 好吧? Tony Lip! 托尼·利普 You put your hands on me, you punk? 你也敢动我 你个小瘪三 Do yourself a favor. Go home with your friends. 你别找麻烦了 带上朋友回家吧 You don't tell me where to go! Do you know who I am?! I'm goin' back in there! 还轮不到你指挥我 你知道我是谁吗 我要进去 You tell Julely Podell. If I don't get my hat I'm gonna burn this joint down. Yo...