Lecture One Introduction to Translation I. Teaching Objectives: To introduce the students the history of translation To introduce the students the definiton of translation and its classification To help the students realize the importance of translation II. Important points: The defintion of translation ---- cross-linguistic, cross-cultural, cross-social III. Time allotment: 2 periods IV. Teaching procedures: 1. lead-in A story in bible which told how important translation was in the world. 2. The history of translation: five climaxes abroad, four climaxes at home 3. The definiton of translation: a. to turn from one language into another (The Oxford English Dictionary) b. to turn itno one’s own or another language (Webster’s Third New International Dictionary of the English language) 4. The classification of translation Intralingual translation/interlingual translation Interpretation/translation 5. Preview Lecture Tw o Translation standard I. Teaching Objectives: To introduce variaties of theories about translation standard proposed by different scholars To help the students learn the basic principles in translating as beginners II.Important points: Faithfullness and smoothness III. Difficult points Yan Fu: “信” , “达” , “雅” IV. Time allotment: 2 periods Ⅴ. Teaching procedures: 1. Various theories: a. Geogre Campbell (English translator): The first thing... is to give a just representation of the sense of the original... The second thing is, to convey into his version, as much as possible, in a consistency with the genius of the language which he writes, the author’s spirit and manner...The third adn last thing is, to take care, the version have at least, so far the quality of an...