45 句中国人容易误解的句子
txt 跌倒了,爬起来再哭~~~低调
才是最牛B 的炫耀
不吃饱哪有力气减肥啊
真不好意思,让您贱笑了
我能抵抗一切,除了诱惑……老子不但有车,还是自行的……1
The house is really A-1
(误译)那间房子的门牌确实是A-1 号
(正译)那间房子确实是一流的
He bought a baker’ s dozen of biscuits
(误译)他买了面包师做的12 块饼干
(正译)他买了13 块饼干
A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise
(误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子
(正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了
He was a cat in the pan
(误译)他是盘子中的一只猫
(正译)他是个叛徒
A cat may look at a king
(误译)一只猫都可以看到国王
(正译)小人物也该有同等权利
Even a hair of dog didn’ t make him feel better
(误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些
(正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些
Is he a Jonah
(误译)他就是叫约拿吗
(正译)他是带来厄运的人吗
Jim is fond of a leap in the dark
(误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃
(正译)吉姆喜欢冒险行事
A little bird told me the news
(误译)一只小鸟将此消息告诉我
(正译)消息灵通的人士将此消息告诉我
Angela is a man of a woman
(误译)安吉拉是个有妇之夫 (正译)安吉拉是