电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

B1Unit6Text1英汉对照(原Unit2)

B1Unit6Text1英汉对照(原Unit2)_第1页
1/9
B1Unit6Text1英汉对照(原Unit2)_第2页
2/9
B1Unit6Text1英汉对照(原Unit2)_第3页
3/9
英语泛读教程1--Unit Six --Tex t 1 英汉对照 1 Tex t One Fool's Paradise by Isaac Bashev is Singer Introduction--What is paradise like? Would people live happily in paradise? Atzel dreams to live in paradise and becomes ill. To the grief of his parents, he is willing to die. Why does Atzel want to go to paradise so much? Will his illness be cured? Please read the following cautionary tale magically told by the 1978 Nobel Prize winner in literature. 1. Somewhere, sometime, there lived a rich man whose name was Kadish. He had an only son who was called Atzel. On the household of Kadish there lived a distant relative, an orphan girl, called Aksah. Atzel was a tall boy with black hair and black eyes. Aksah had blue eyes and golden hair. Both were about the same age. As children, they ate together, studied together, played together. It was taken for granted that when they grew up they would marry. 2. But when they had grown up, Atzel suddenly became ill. It was a sickness no one had ever heard of before: Atzel imagined that he was dead. 3. How did such an idea come to him? It seems he had had an old nurse who constantly told stories about paradise. She 课文一 愚人的天堂 伊萨克·巴什维斯·辛格 导读:天堂是什么样的?人们在天堂里生活得快乐吗?阿采尔一直梦想去天堂生活,并且因此病倒了。他愿意死去,这使他的父母感到悲痛。为什么阿采尔如此向往去天堂呢?他的病会被治好吗?1978 年诺贝尔文学奖得主以梦幻色彩叙述了以下这则警示性故事,请读读看。 1. 很久以前,有这么一个地方,住着一个名叫卡迪什的富人。他有一个独生子叫阿采尔。卡迪什家里住着一个远亲,是个孤儿,叫阿克萨。阿采尔个子很高,有一头乌黑的头发和一对乌黑的眼珠。阿克萨则有一对蓝眼睛和一头金发。他们年龄一样大。还是孩子时 ,他们就一同吃饭,一同学习,一同玩耍。人们理所当然地认为,他们长大成人之后就会结婚。 2. 但是...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

B1Unit6Text1英汉对照(原Unit2)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部