FIDIC 金皮书中英文(设计施工和营运合同条件)第 4 部分 (2012-11-20 07:43:35) 转载▼ 标签: fidic金皮书 杂谈 分类: 工程设计施工采购监理招标 11 Testing 试验 11.1Testing of the Works 工程试验 The Contractor shall carry out the Tests on Completion of Design-Build in accordance with this Clause and Sub-Clause 7.4[Testing], after providing the documents in accordance with Sub-Clause 5.5[As-Built Documents] and Sub-Clause 5.6[Operation and Maintenance Manuals]. The Contractor shall give Notice to the Employer’s Representative not less than 21 days prior to the date after which the Contractor will be ready to carry out each of the Tests on Completion of Design-Build. Unless otherwise agreed, Tests on Completion of Design-Build shall be carried out within 14 days after this date, on such day or days as the Employer’s Representative shall instruct. Unless otherwise stated in the Particular Conditions, the Tests on Completion of Design-Build shall be carried out in the following sequence and are further detailed in the Employer’s Requirements: 承包商在根据FIDIC 金皮书5.5(竣工文件)和FIDIC 金皮书5.6(操作和维修手册)所述提交文件后,应根据本款和FIDIC 金皮书7.4(试验)进行设计建造竣工试验。 承包商应提前 21 天将某一确定日期通知业主代表,说明在该日期后他将准备好进行每一项设计建造竣工试验。除非另有商定,此类试验应在该日期后14 天内于业主代表指示的某日或数日内进行。 除非专用条件中另有规定,竣工试验应按下述程序以及业主要求中规定的详细细节进行: (a) pre-commissiopning tests, which shall include the appropriate inspections and (“dry” or “cold”) functional tests to demonstrate that each item of Plant can safely undertake the next stage, (b); 预试运行检验,其中包括适当的检查和(干或冷)功能性检验,以证明每一项生产设备都能安全地进入下一阶段(b); (b) Commissioning tests, which shall include...