历年大学英语四级翻译真题汇总(含参考范文) 历年大学英语四级翻译真题汇总(含参考范文) 2019 年6 月份四级翻译真题 第一套: 灯笼 灯笼起源于东汉, 最初主要用于照明
在唐代, 人们用灯笼来庆祝安定的生活, 从那时起, 灯笼在中国的许多地方流行起来
灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作, 形状和尺寸各异
在中国传统文化中, 红灯笼象征着生活美满和生意兴隆, 通常在春节、 元宵节和国庆节期间悬挂
如今, 世界上许多其他地方也能看到红灯笼
【参考答案】 The lantern can be traced to the East Han Dynasty, initially for the purpose of illumination
During the Tang Dynasty, lanterns were used to celebrate happy and peaceful life, which, from then on, became popular in many places in China
Lanterns, of various shapes and sizes, are usually made with thin paper of bright colors
In traditional Chinese culture, the lantern, symbolizing abundance in life and prosperity in business, is usually hung during such festivals as the Spring Festival, the Lantern Festival and the National Day
Red lanterns are also seen in many