大部分中国菜(Chinese cuisine)的传统命名具有简单明白、一目了然的特点
• 一道中国菜的名称,主要包括: • 主料(main material) • 辅料(auxiliary material) • 刀法(way of cutting) • 烹调方法(way of cooking)
• 以“辣子炒鸡丁”简称“辣子鸡丁”为例 • “鸡肉”为主料 • “辣椒”为辅料 • “鸡丁”为刀法 • “炒”为烹调方法 • 其英文可译为: • stir-fried diced chicken with green peppers
• 荤菜常用的主料主要是鸡、鸭、鱼、肉之类
• 肉类有猪肉(pork)、牛肉(beef)、羊肉(mutton, lamb)等
• 食谱 recipe 辅料包括各种蔬菜 • 菜花(cauliflower) • 白菜(Chinese cabbage) • 洋白菜(cabbage) • 芹菜(celery) • 萝卜(turnip, radish) • 油菜(rape) • 菠菜(spinach) • 青椒(green pepper) • 茄子(eggplant) • 土豆(potato) • 黄瓜(cucumber) • 南瓜(pumpkin) • 冬瓜(white gourd) • 西红柿(tomato) • 蘑菇(mushroom) • 木耳(fungus) • 竹笋(bamboo shoot) • 豆腐(bean curd/tofu) 在汉语中,各地同一种蔬菜有不同的叫法 • “西红柿”,有的叫“番茄” • “洋白菜”,有的叫“大头菜” ,还有的叫“包心菜” • 还有素雅之别,比如 • “鸡蛋”又叫“木须” • “鸡爪”又叫“凤爪”(chicken claws) • “竹笋片”又叫“玉兰片”(tender bamboo shoot sli