电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

连接词和从句引导词测试练习题VIP免费

连接词和从句引导词测试练习题_第1页
连接词和从句引导词测试练习题_第2页
连接词和从句引导词测试练习题_第3页
练习1I、在下列每个句子的空白处填上适当的冠词(如果必要的话),然后将句子译成汉语:1.Therehasbeen_____evergreaterinterestinthissubject.2.Thepowerratingisthemaximumpowertheresistorcansafelydissipatewithouttoogreat_____riseintemperature.3.Itsprimarydisadvantageis_____increaseinnoise.4._____successfuldesignoftheequipmentrequires_____detailedknowledgeoftheperformancespecifications.5.In_____Bohrmodelofthehydrogenatom,_____singleelectronrevolvesaround_____singleprotoninacircleofradiusR.6.Theunitoffrequencyis_____hertz.7.If_____voltageisappliedacross_____circuit,_____electriccurrentwillflowin_____circuit.8._____Fig.5-1shows_____Oersted’sexperiment.9.Weshoulduse_____18-voltbatteryhere.10._____machineis_____devicefortransmittingforcetoaccomplish_____definitepurpose.11._____hydraulicpresswillbeconsideredin_____Chapter14.12._____studyoffluidsinmotionisoneof_____moredifficultbranchesofmechanicsbecauseof_____diversityofphenomenathatmayoccur.13.Itiseasytodetermine_____valueof_____parameterμ.14.By_____Eq.(2-1)wehave_____followingrelation.15.Itisnecessaytouse_____S-shapedtubehere.16.Theauthorsworkat_____UniversityofTexasat_____Arlinton.17.Thisis_____R-bittransformer.18._____XORgatemustbeusedhere.II、将下列句子译成英语,注意正确地使用冠词:1、这是一个h参数(parameter)。2、现在我们转向(turnto)讨论一下局域网(localareanetworks)。3、Bainbridge质谱仪(massspectrometer)是与光谱仪(opticalspectrometer)一样重要的仪器。4、必需求出为使一个电子通过(travel)这一段导线(lengthofthewire)需要多长的时间。5、物质(substance)的密度(density)是其每单位体积的质量(mass)。6、地球的半径(radius)为6.37×106米。7、这两个参数(parameter)是相同的。8、压力的增加总会引起体积的减少。9、图(2-5)画出了式(2-2)所表示的情况。10、电感(inductance)的单位是亨利(henry)。11、输入信号(inputsignal)太大会引起非线性失真(nonlineardistprtion)。12、利用斜率(slope)的定义,我们能导出(derive)表示直线(straightline)的方程。13、f(x+h)-f(x)这一表达式(expression)经常用在学习微积分(calculus)中。14、能写成以下形式的方程被称为含有一个未知数(unknown)的线性(linear)方程。15、在计算机中,趋势是以尽可能高的时钟速率(clockrate)工作(operate)。16、锡(tin)的熔点(meltingpoint)没有铅(lead)的高。(要求使用“haveas…as”句型)17、这个平均速度(averagespeed)是末速度(finalspeed)的一半。18、电(electricity)可以容易地被转变成其它形式的能量。19、1831年,美国的约瑟夫·亨利(JosephHenry)发现了电磁感应(electromagneticinduction)现象。20、计算机是有几部分组成的。III、将下列小段内容译成英语:化学是基于需要测量像长度、体积、质量和温度这样一些量的概念之上的。这些测量是定量的(quantitative);也就是,它们具有与其相关的(associatedwith)数字。在这一节,我们将考虑用在定量测量中的一些简单仪器。我们还将考察(lookat)用来表示这些被测的量的单位。IV、根据所给的汉语文本,改正各英语文本中的错误:1、【汉语原文】UASMA协议采用了独特的幀结构。【英语文本】UASMAprotocolemploysanuniqueframestructure.2、【汉语原文】一种双正交循环码M元扩频接收机的性能分析[这是一篇论文的标题]【英语文本】PerformanceanalysisofaM-aryspreadspectrumreceiverusingbiorthogonalcycliccodes3、【汉语原文】最后,用这种方法设计了宽带阶梯阻抗变换器。【英语文本】Atlast,broadsteppedimpedancetransformerisdesignedbythismethod.4、【汉语原文】先应秘密共享系统安全性的动态分析和评估[这是一篇论文的标题]【英语文本】Dynamicanalysisandevaluationofsecurityforproactivesecret...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部